WORK FORCE - перевод на Русском

[w3ːk fɔːs]
[w3ːk fɔːs]
рабочей силы
labour
labour force
workforce
labor
manpower
labor force
work force
трудовой деятельности
work
labor activity
labour activities
career
gainful employment
labour practices
employment activities
рабочую силу
labour
workforce
labor
manpower
labor force
work force
рабочая сила
labour force
workforce
labor force
work force
manpower
labor power
operational luminous
рабочей силе
labour force
workforce
labor force
work force
manpower
работа силы

Примеры использования Work force на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Extended medical benefits were implemented to help former AISH recipients bridge successfully to the work force;
Расширение системы медицинских льгот с целью оказания помощи бывшим получателям пособий ГДЛТИ в успешном переходе к трудовой деятельности;
this is one of the factors that explain the low percentage of Arab women who participate in the work force.
за уход за детьми; это один из факторов, объясняющих низкий процент участия арабских женщин в трудовой деятельности.
represent 40 per cent of the world's agricultural work force.
они составляют 40% мировой сельскохозяйственной рабочей силы.
It is a program created to make the future European Union work force more flexible,
Это программа, созданная для того, чтобы сделать будущую рабочую силу Евросоюза более мобильной, объединить культуры
priority is being placed on the development of an adequately skilled and disciplined work force.
первостепенное внимание уделяется развитию должным образом обученной и дисциплинированной рабочей силы.
increasing their participation in the work force and social and political processes of the country.
расширения их участия в трудовой деятельности и социально-политических процессах в стране.
climatic conditions, work force, production figures,
климатические условия, рабочая сила, показатели производства
Now track your car or field work force(MapmyIndia“Workmate” users) using a single mobile application.
Теперь отследите свою автомобильную или полевую рабочую силу( пользователи MapmyIndia« Workmate»), используя одно мобильное приложение.
they continue to be under-represented in the work force.
они по-прежнему недопредставлены в составе рабочей силы.
It asked what measures had been taken to increase the participation of women in the work force.
Она поинтересовалась мерами, которые были приняты в целях расширения участия женщин в трудовой деятельности.
Despite this, this work force, different from men, has shown that it has found it difficult to be adapted to the new labor market situation in the country.
Несмотря на это, эта рабочая сила в отличие от мужчин с трудом адаптируется к новой ситуации на рынке труда страны.
As a result, the percentage of women in the work force was on the rise, as were their numbers in ministerial-level positions.
В результате растет процентная доля женщин в рабочей силе, равно как и число женщин, занимающих министерские должности.
An inability within the community to mobilize its internal resources(including the work force and natural resources)
Неспособность общества мобилизовать свои внутренние ресурсы( включая рабочую силу и природные ресурсы)
Demographic studies indicated that that trend would continue as the work force in the countries of the North diminished.
Демографические исследования свидетельствуют о том, что эта тенденция будет сохраняться по мере сокращения численности рабочей силы в странах Севера.
The census results also show that the work force, consisting of the economically active population aged 15 years
Результаты переписи показывают также, что рабочая сила, состоящая из экономически активного населения в возрасте 15 лет
Unless those diseases are contained, Africa will lose not only its productive work force, but also several generations of its population.
Если не пресечь распространение этих болезней, Африка потеряет не только свои работоспособную рабочую силу, но и несколько поколений своего населения.
In the socio-economic development of the country, improvements in the levels of education amongst women have led to an increased participation rate of women in the work force.
В контексте социально-экономического развития страны повышение уровня образования женщин обеспечило более широкое участие женщин в рабочей силе.
higher accuracy and requires less work force than metal detectors.
требует меньшего количества рабочей силы, чем металлоискатели.
Qualified work force- All our furniture assemblers have passed occupational health
Квалифицированная рабочая сила- Все наши сборщики мебели прошли обучение по безопасности труда
take a disproportionate toll on the age groups forming the work force in small island developing States.
приводят к непропорционально большим потерям в возрастных группах, формирующих рабочую силу в малых островных развивающихся государствах.
Результатов: 202, Время: 0.0648

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский