WORKING OFF - перевод на Русском

['w3ːkiŋ ɒf]
['w3ːkiŋ ɒf]
отработки
development
testing
working out
practice
develop
exercise
training
the testing
отработка
development
testing
working out
practice
develop
exercise
training
the testing
отработку
development
testing
working out
practice
develop
exercise
training
the testing

Примеры использования Working off на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Forgive all those who have created the karma that becomes available for working off at this point, regardless of which network they belong to,
Простите всех, кто создал эту карму, которая стала доступна для отработки в этот момент, и не имеет значения,
This will be the WSOP's first foray into the burgeoning Asia-Pacific market as Caesar's Entertainment tries to build the WSOP brand outside of Las Vegas and globally, working off of the success of WSOP Circuit events in the Us
Это будет первый набег WSOP в в растущий Азиатско-Тихоокеанский рынок как развлечение Цезаря пытается построить WSOP бренда за пределами Лас-Вегаса и в глобальном масштабе, отработка успех WSOP Circuit событий в нас
The cause for what happened is a manifestation of a karma descending for working off at that moment, and that might be something on both the subtle plane
А причиной того, что случилось, является проявление сходящей для отработки в это время кармы, и это может быть что-то
she is energetically connected with him and takes his karma for working off, although from a distance.
его карму принимает для отработки, хотя и на расстоянии, а он очень обременен.
when this nation blamed him and crucified him, it took a great amount of this humankind's karma for working off!
еврейский народ Его обвинил и распял, то в результате принял для отработки значительную часть этой общечеловеческой кармы!
it is also accessible for working off by the person who has taken part of it for whatever reasons.
отработки у того человека, у кого она частично забрана, и у того, кто принял ее часть для отработки по какой-то причине.
even more by taking some of his negative karma for working off, while he is still here on the physical plane.
умершему ближнему еще больше, взяв для отработки часть его отрицательной кармы, пока он сам пребывает на физическом плане.
the karma of the family/kin is available for working off by all members of the family/kin,
семейная/ родовая карма так или иначе общедоступна для отработки всеми членами семьи/ рода,
on how we take care of working off this karma continually.
насколько регулярно мы заботимся об отработке этой кармы.
The effect which is achieved with the regular quality performing of the'Spiritual practice with the Violet Fire' in comparison to the standard working off of the negative karma is like comparing driving on the highway to driving on a dusty rural road.
Эффект, который достигается постоянным и качественным выполнением« Духовной практики Фиолетового Огня», сравним с эффектом от нормальной отработки отрицательной кармы так, как может сравниться поездка по магистрали с поездкой по проселочной дороге.
some sin themselves or somehow they have got sins from others for working off.
так происходит потому, что они сами в чем-то согрешили или приняли на себя для отработки чужие грехи.
also he receives for working off the part of his old karma that the dog had taken for working off through his sufferings, but was prevented to complete that,
к тому же к нему возвращается для отработки и часть его старой кармы, которую собака взяла для отработки через свои страдания и ей было воспрепятствовано сделать это до конца,
then she receives this negativity from her loved one for working off, and naturally, her health deteriorates.
тогда она принимает эту отрицательность своего ближнего для отработки, и ее здоровье, естественно, ухудшается.
when this nation blamed him and crucified him, it took a great amount of this humankind's karma for working off!
еврейский народ Его обвинил и распял, то в результате принял для отработки значительную часть этой общечеловеческой кармы! Довольно тяжелый пакет, как это видно,!
takes his karma for working off, although from a distance. That man is heavily burdened(with karma),
его карму принимает для отработки, хотя и на расстоянии, а он очень обременен, собака мучается из-за этого
By taking some karma that is currently coming out in his karmic partner for working off, by helping him with something small,
В этом случае он принимает часть той кармы, которая в данный момент выходит для отработки у его кармического партнера,
But now I work off their program and preparing for the championship of Russia.
Но сейчас я отрабатываю свою программу и готовлюсь к чемпионату России.
I worked off my debt in three weeks.
Я отработала мой долг за три недели.
He works off the grid for days at a time.
Он работает вне сети в течении нескольких дней.
I can work off the holo-recordings I took yesterday.
Я могу работать с голо- записями, которые сняла вчера.
Результатов: 47, Время: 0.0539

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский