WOULD ALLOCATE - перевод на Русском

[wʊd 'æləkeit]
[wʊd 'æləkeit]
выделит
will allocate
will provide
would provide
would allocate
will devote
will highlight
will assign
will make available
shall allocate
distinguish
будет выделять
will allocate
will provide
would allocate
would provide
will devote
will contribute
will dedicate
would make available
shall provide
будут выделять
would allocate
will provide
would provide
будет выделено
will be allocated
would be allocated
will be assigned
will be made available
will be available
will be provided
will be devoted
will be allotted
would be devoted
will be earmarked
выделения
allocation
allocating
providing
provision
selection
highlighting
disbursement
release
isolation
earmarking

Примеры использования Would allocate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To establish a fund that would allocate all the necessary resources to develop food production, so as to provide financing, technology, tools, agricultural machinery
Создать фонд для направления необходимых ресурсов на развитие производства продуктов питания, передавая эти средства производителям-- финансовые средства,
Japan was one of the rare donor countries which would allocate nearly $75 billion to ODA during the period 1993-1997.
на 10 процентов, Япония является одной из немногих стран- доноров, ассигновавших за период 1993- 1997 годов почти 75 млрд. долл. США по линии ОПР.
He also cautioned that the provisions of the current framework that would allocate water resources located in aquifers between States on the basis of similar provisions in the 1997 Convention might prove controversial.
Он также предупредил, что предметом споров могут оказаться положения нынешней основы, в соответствии с которой водные ресурсы в водоносных горизонтах распределялись бы между государствами на базе аналогичных положений Конвенции 1997 года.
UNDP had changed its programming process, making it incentive-based, and would allocate its resources among countries with a view to improving programme quality and results.
изменила методику составления программ, приняв за основу систему стимулов, и предоставляет свои ресурсы странам, стремящимся к повышению качества и результативности их программ.
she asked whether the Bureau would allocate time for consideration of the report of the Secretary-General on the strengthening of the United Nations:
то она интересуется, выделит ли Бюро время на рассмотрение доклада Генерального секретаря,
has pledged that it would allocate for start-up costs US$ 25.75 million from the US$ 200 million in assistance for Palestinians to be extended over two years that Japan announced in September last year.
и объявляет, что оно выделит на покрытие первоначальных расходов 25, 75 млн. долл. США из общей суммы в 200 млн. долл. США, предназначенной для помощи палестинцам, которая должна быть выплачена на протяжении двух лет, как объявила Япония в сентябре прошлого года.
and(ii) would allocate funds for training in accordance with section 4.1
и ii будет выделять финансовые средства на профессиональную подготовку в соответствии с разделами 4. 1
and(b) would allocate funds for training in accordance with sections 4.1
и b будет выделять финансовые средства на профессиональную подготовку в соответствии с разделами 4. 1
She hoped that donors would allocate the lion's share of increased development assistance to the least developed countries in order to make sure that
Оратор выражает надежду на то, что доноры будут выделять львиную долю возросшей помощи в целях развития наименее развитым странам,
and(ii) would allocate funds for training in accordance with paragraphs 4.1
и ii будет выделять финансовые средства на профессиональную подготовку в соответствии с пунктами 4. 1
A specific proposal referred to in the Copenhagen Programme of Action which commands some support is the 20/20 compact whereby interested developing countries would allocate 20 per cent of their national budgets to programmes to meet basic human needs and interested donor partners would allocate 20 per cent of aid budgets for corresponding programmes.
Конкретным предложением, упоминаемым в Копенгагенской программе действий и предусматривающим оказание определенной помощи, является соглашение" 20/ 20", в соответствии с которым заинтересованные развивающиеся страны будут выделять 20 процентов своего национального бюджета на осуществление программ, предусматривающих удовлетворение основных потребностей населения, а заинтересованные партнеры- доноры будут выделять 20 процентов своих ассигнований по линии помощи на осуществление соответствующих программ.
For example, France and the United Kingdom announced at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg in August 2002 that they would allocate 200 million euros to provide guarantees for infrastructure investment in the least developed countries,
Например, Соединенное Королевство и Франция объявили на состоявшейся в Йоханнесбурге в августе 2002 года Всемирной встрече на высшем уровне по устойчивому развитию о том, что они выделят 200 млн. евро для обеспечения гарантированных инвестиций на развитие инфраструктуры в наименее развитых странах,
highlighted that under the new strategic plan UNFPA would allocate resources against the plan's strategic priorities,
согласно новому стратегическом плану ЮНФПА будет распределять ресурсы по стратегическим приоритетам,
under which donor Governments would allocate 20 per cent of official development assistance(ODA)
согласно которой правительства- доноры будут выделять 20 процентов официальной помощи в целях развития( ОПР)
Such an approach would allocate appropriate political responsibility to the Secretariat
В этом случае будет обеспечено адекватное распределение политической ответственности между Секретариатом
The Ministry of the National Economy confirmed that it would allocate $8.7 million(2.9 billion KZT) to co-sponsor the project.
В свою очередь, Министерство национальной экономики Республики Казахстан выделит для проекта 8, 7 млн долл.
getting prices right, private markets would allocate resources efficiently for growth.
установления надлежащих цен частные рынки смогут обеспечить эффективное распределение ресурсов в интересах роста.
Also in 2009, the Government would allocate 97 million euros to the Mother
В 2009 году правительство также планирует выделить Фонду матери и ребенка 97 млн.
Under its new mine action strategy launched in November 2009, it would allocate $100 million in mine action funding over the next five years.
В соответствии со своей новой стратегией противоминной деятельности, принятой в ноябре 2009 года, в ближайшие пять лет она выделит на цели противоминной деятельности 100 млн. долларов.
a Java implementation of the Microsoft Office file formats, would allocate arbitrary amounts of memory when processing crafted documents.
реализация форматов файлов Microsoft Office на Java, выделяет производный объем памяти при обработке специально сформированных документов.
Результатов: 2104, Время: 0.0676

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский