WOULD AWAIT - перевод на Русском

[wʊd ə'weit]
[wʊd ə'weit]
будет ожидать
will expect
will wait
will await
be expected
will be waiting
would expect
would await
expect
looked forward
ждет
is waiting for
awaits
expects
will
looked forward
ahead
waitin
дождется
will wait for
would await
will await
be waiting
будет ждать
will be waiting for
will wait
waits
will meet
will await
will be expecting
looked forward
would be waiting for
will be ready

Примеры использования Would await на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
United Nations system-wide problem, and that the Office would await the results of a UN study for guidance.
отметил, что УВКБ ждет результатов исследования ООН для получения соответствующих ориентиров.
his delegation would await the results of the work on the articles 11 and 12.
его делегация будет ожидать результатов работы по статьям 11 и 12.
the Commission recalled that this component might need to be evaluated on a biennial cycle but it considered that it would await the further development of the component by the volunteer organizations.
оценку данного компонента, возможно, потребуется проводить в рамках двухгодичного цикла, и при этом она заявила, что она будет ждать дальнейшей проработки этого компонента добровольно участвующими организациями.
On that point, he would await instructions from the Commission as to whether the rule prohibiting the expulsion of nationals must be an absolute rule
В этом отношении он ожидает со стороны Комиссии указания по вопросу о том, должно ли быть правило, запрещающее высылку граждан,
said he would await publication, in October 1997, of the report by the National Council for Crime Prevention
задавать вопросы, он подождет публикации в октябре 1997 года доклада Национального совета по предупреждению преступности
65 of the report of the Committee on Conferences concerning the cost-accounting system for Conference Services and would await with interest the full report which the Secretariat was to submit on the subject,
65 доклада Комитета по конференциям, касающиеся системы учета расходов на конференционное обслуживание, и с интересом ожидает представления окончательного варианта доклада, который Секретариат должен подготовить по этому вопросу,
The Chairperson said she took it that all members of the Committee endorsed the idea of a meeting with the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and would await details of the arrangements to be made.
Председатель говорит, что, насколько она понимает, все члены Комитета одобряют идею проведения встречи с Комитетом по ликвидации дискриминации в отношении женщин и ожидают подробности о ее проведении.
it recognized that mission liquidation was a lengthy process and would await the completion of an in-depth review before passing judgement.
ликвидация миссий является длительным процессом, и будет ожидать завершения углубленного обзора до вынесения суждения.
the Group welcomed the revised approach and would await the submission of the progress report.
Группа приветствует пересмотренный подход и будет ожидать представления доклада о ходе работы.
generally undesirable lifestyle which would await them and despite the other risks they would confront in arriving as strangers, they would, at least, no longer be subjected to bombardments.
также другие опасности, которые подстерегают их как чужаков, они, по крайней мере, спасены от обстрелов.
but that the Government would await a Court of Appeal judgment on an appeal lodged by the defence team before making a decision.
что правительство подождет до решения Апелляционного суда в отношении апелляции, поданной группой адвокатов защиты, прежде чем принимать решение.
it was agreed that the Joint Meeting would await this session to take a final decision on the date of entry into force of the restructured RID/ADR and to prescribe a
было достигнуто согласие, что Совместное совещание дождется этой сессии, с тем чтобы принять на ней окончательное решение о дате вступления в силу МПОГ/ ДОПОГ с измененной структурой
His delegation would await with great interest the"lessons learned" assessment led by the Chef the Cabinet of the Secretary-General,
Его делегация с большим интересом ожидает результаты оценки<< извлеченных уроков>>,
It would await with interest the replies to that question.
Она с интересом ожидает поступления ответов на этот вопрос.
Aware of the constraints upon the Secretariat, it would await reimbursement patiently.
С учетом тех трудностей, с которыми сталкивается Секретариат, Индия будет терпеливо ожидать возмещения расходов.
It would await the results of the pilot study of the broad-banded model
Комитет ждет выводов экспериментального исследования системы расширенных диапазонов
no Sri Krishna- what destiny would await us?
Шри Кришны- что бы нас ожидало?
It would await with interest the information in the report of the Secretary-General requested in paragraph 5 of the draft resolution.
Она будет с интересом ожидать представления информации в докладе Генерального секретаря, запрашиваемого в пункте 5 проекта резолюции.
His delegation would await with interest the information to be submitted by the Secretary-General
Его делегация будет с интересом ожидать информации, которая должна быть представлена Генеральным секретарем
The news is positive for the stock, but we would await for audited results in order to fully assess the company's performance.
Новость является положительной для акций компании, но мы бы хотели дождаться аудированных результатов для полной оценки показателей деятельности компании.
Результатов: 713, Время: 0.0736

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский