will be postedwill be placedwill be deployedwould be deployedwill be availablewould be postedwill be publishedwill be accommodatedwill be locatedwould be made available
will be postedwill be placedwill be locatedwould be locatedwill housewould be postedwill be publishedwill be availablewill be deployedwill be accommodated
will be distributedwill be allocatedwould be distributedwould be apportionedwill be dividedwill be shareddistributedwould be sharedwill be absorbedwould be divided
будут дислоцированы
will be deployedwill be basedwould be deployeddeployed
will be establishedwill be createdare createdwould be establishedwill be set upwould be set upare in placeare to be establishedwill be developedwould create
Примеры использования
Would be deployed
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
train some 2,500 magistrates, who would be deployed to support stabilization efforts in the eastern Democratic Republic of the Congo.
подготовку 2500 магистратов, которые будут направлены для поддержки усилий по стабилизации в восточной части Демократической Республики Конго.
Eight of the 19 finance assistants would be deployed to the four sectors 1 General Service
Восемь из 19 финансовых помощников будут размещены в четырех секторах по 1 сотруднику категории общего обслуживания
To the extent possible, United Nations police monitors would be deployed at the same locations as the United Nations/OAS Civilian Monitors of the Civilian Mission in Haiti MICIVIH.
По мере возможности, эти сотрудники будут размещаться в тех же местах, что и гражданские наблюдатели Организации Объединенных Наций/ ОАГ Гражданской миссии в Гаити МГМГ.
New military contingents would be deployed to replace or allow for the rotation of any non-United Nations-compliant AMISOM forces.
Новые военные контингенты будут развернуты, с тем чтобы заменить или подвергнуть ротации подразделения АМИСОМ, которые не отвечают предъявляемым Организацией Объединенных Наций требованиям.
He said that the systems would be deployed under the command and control of MONUSCO
Он сообщил, что беспилотные воздушные системы будут развертываться под командованием и управлением МООНСДРК
The Logistics Officers would be deployed in Goma, Kisangani,
Сотрудники по материально-техническому обеспечению будут направлены в Гому, Кисангани,
The advisers/monitors would be deployed in the 16 provinces(approximately 5 per province),
Советники/ наблюдатели будут размещены в 16 провинциях( примерно по пять человек в каждой),
Formed troops would be deployed about 60 days after the deployment of the Headquarters and military observer group.
Воинские контингенты будут развернуты примерно через 60 дней после развертывания штабной группы/ группы военных наблюдателей.
Three movement Control Officers(P-3), who would be deployed to Bunia, Bukavu and Entebbe,
Три сотрудника по вопросам управления перевозками( С3), которые будут направлены в Бунию, Букаву
Three formed police units would be deployed in Port-au-Prince and one each in Gonaives,
Три сформированных подразделения полиции будут размещены в Порт-о-Пренсе и по одному-- в Гонаиве,
It is reported that the medium-range missiles would be deployed as soon as agreement was reached between the parties.
Как сообщалось, ракеты средней дальности будут развернуты как только между сторонами будет достигнуто соглашение.
The other two Judicial Affairs Officers would be deployed in regional offices to provide support to provincial judicial authorities.
Два других сотрудника по судебным вопросам будут работать в региональных отделениях и оказывать поддержку судебным властям на уровне провинций.
For this purpose, civil affairs officers would be deployed in the three regional capitals of Bo,
С этой целью сотрудники по гражданским вопросам будут направлены в три региональные столицы-- Бо,
The majority of staff would be deployed across the 10 States of South Sudan,
Большинство сотрудников будут размещены в 10 штатах Южного Судана,
composed of monitors who, security conditions permitting, would be deployed in major cities in Afghanistan.
это позволит обстановка в плане обеспечения безопасности, будут развернуты в крупных городах Афганистана.
The posts to be financed under the support account for peacekeeping operations would be deployed as shown below.
Должности, которые будут финансироваться за счет средств вспомогательного счета для операций по поддержанию мира, будут распределены в указанном ниже порядке.
His Government was also undertaking the development of micro-satellites of the ECO-8 series which would be deployed in low equatorial orbits.
Бразильское правительство занимается также разработкой микроспутников связи серии ECO- 8, которые будут работать на низких экваториальных орбитах.
Those officers would be deployed to the same key towns as the United Nations police component.
Эти сотрудники будут дислоцированы в тех же основных городах, что и сотрудники полицейского компонента Организации Объединенных Наций.
The human rights officers would be deployed in Freetown, as well as in the Kenema,
Сотрудники по вопросам прав человека будут направлены во Фритаун, а также в округа Кенема,
As to the status of deployment, the Committee was informed that 8 rotary-wing aircraft would be deployed by 15 November,
Что касается состояния развертывания, то Комитет был проинформирован о том, что 8 вертолетов будут размещены к 15 ноября, 12-- к 30 ноября
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文