WOULD BE EXPOSED - перевод на Русском

[wʊd biː ik'spəʊzd]
[wʊd biː ik'spəʊzd]
будет подвергаться
will be subject
will be exposed
be subjected
would be
would face
will undergo
может подвергнуться
may be subject
may be exposed
can be
may face
would be exposed
would be subjected
may undergo
might suffer
is likely to be subjected
будут подвергнуты
will be subject
would be subject
shall be
will undergo
will suffer
will be put to
будут подвергаться
will be subject
being subject
will be
expose
would be exposed
will suffer
раскроют
will reveal
will open
will uncover
will disclose
am exposed
are discovered
will solve
будет угрожать
would face
threaten
being subjected
would threaten
will threaten
would be in danger of being subjected
would be in danger
would be at risk
will face

Примеры использования Would be exposed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the State party submits that the complainant did not adduce sufficient elements to believe that he would be exposed to a personal risk of being subjected to torture upon return to Cameroon.
государство- участник утверждает, что заявителю не удалось представить достаточных доказательств в подтверждение того, что он подвергнется личной опасности применения пыток в случае возвращения в Камерун.
The State party submits that the Committee has already had the opportunity to examine communications in which complainants of Kurdish origin claimed that they would be exposed to torture should they be returned to Turkey.
Государство- участник отмечает, что Комитет ранее уже имел возможность ознакомиться с сообщениями, в которых заявители курдского происхождения утверждали, что им будет угрожать опасность применения пыток при возвращении в Турцию.
there are no human receptors that would be exposed to contaminated groundwater,
в данной местности не проживают люди, которые могли бы подвергаться воздействию загрязненных подземных вод,
it is the highest internal pressure to which any tank would be exposed in the most disadvantageous circumstances during a given transport operation of a given substance.
подразумевается нечто совершенно иное: наибольшее внутреннее давление, которому могла бы подвергаться любая цистерна в самых неблагоприятных условиях во время конкретной перевозки конкретного вещества.
The State party points out that no aspect of the consideration of the individual situation of the complainant led it to believe that she would be exposed to serious risks of torture
Государство- участник отмечает, что никакая информация, полученная при рассмотрении личного положения заявителя, не позволяла полагать, что в случае возвращения в Испанию она подвергнется серьезному риску применения пыток
as well as the decision of the Federal Office, both contain an assessment of the risk of torture that the complainant would be exposed to following an extradition to Spain.
также решение Федерального департамента содержат оценку риска применения пыток, которым может быть подвергнута заявительница после экстрадиции в Испанию.
currently in political opposition, the risk that the complainant would be exposed to harassment by the authorities at the instigation of members of the party no longer exists.
находится в политической оппозиции, для заявителя более не существует опасности подвергнуться преследованиям со стороны властей по наущению членов этой партии.
the Iraqi minder were also on board and naturally would be exposed to the same danger.
иракский сопровождающий также находились на борту и, естественно, сами подверглись бы той же опасности.
the PRRA officer concluded that his detention in the Democratic Republic of the Congo in 2002 and the risk to which he would be exposed in the event of his return had not been established.
проводивший ОРПВ сотрудник констатировал, что его задержание в Демократической Республике Конго в 2002 году и та опасность, которая будет грозить ему в случае возвращения, доказаны не были..
It argued that she wouldn't get a fair trial in Turkey and would be exposed to torture and other inhuman
Эта организация утверждала, что суд над заявителем в Турции не будет справедливым и что заявитель будет подвергаться пыткам и другим видам жестокого
the additional violence to which she would be exposed in case of return would cause them serious prejudice,
новое насилие, которому она может подвергнуться в случае ее возвращения, нанесет им серьезный
the complainant maintains that he would be exposed to a substantial risk of treatment prohibited by article 3 of the Convention if he were forcibly returned to Iran.
неизменной приверженности он будет подвергаться серьезной опасности подвергнуться жестокому обращению в нарушение статьи 3 Конвенции в случае его принудительного возвращения в Иран.
liberty was threatened in his own country and who would be exposed to ill-treatment there, thus complementing the existing legislation, which merely prohibited
свободы которого существует в его стране угроза и который может подвергнуться в этой стране жестокому обращению; тем самым этим законом дополняется действующее законодательство,
the secured creditor would be exposed to the risk of losing its security only for a short period of time
обеспеченный кредитор может подвергнуться риску утраты своего обеспечения лишь на короткий период времени
ruling that the Asylum Court had not adequately examined the further threat to which she would be exposed if she returned, and had referred the case back for reconsideration,
Судом по рассмотрению о предоставлении убежища не были надлежащим образом изучены дальнейшие угрозы, которым она может подвергнуться в случае своего возвращения, и отослал дело на пересмотр с конкретным указанием о том,
which entails the prohibition of any return of an individual where he or she would be exposed to a risk of torture,
предполагает запрещение любого возвращения лица в страну, где он или она может подвергнуться риску пыток,
though he had fears that the use of U.S.-made arms in the invasion would be exposed to public scrutiny,would be less chance of people talking in an unauthorised way.">
использование созданного в США оружия во вторжении будет выставлено на всеобщее обозрение,
since certification authorities would be exposed to risks for which they would not be able to obtain insurance coverage.
связанных с предоставлением сертификационных услуг, поскольку сертификационные органы будут сталкиваться с рисками, в отношении которых они не смогут получить страхового покрытия.
the complainants state that the situation in Afghanistan is worsening and that the risk to which they would be exposed in case of their deportation is well known,
положение в Афганистане ухудшается и что всем хорошо известно о наличии опасности, которой они подверглись бы в случае депортации; они утверждают,
had he adduced sufficient evidence in support of a claim to the effect that he would be exposed to a real and imminent risk of violations of articles 6
не представил достаточных свидетельств в поддержку своего утверждения о том, что в случае депортации в Индию он подвергнется реальной и непосредственной опасности в нарушение статей 6
Результатов: 56, Время: 0.0723

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский