WOULD BE FORCED - перевод на Русском

[wʊd biː fɔːst]
[wʊd biː fɔːst]
будут вынуждены
will be forced
will have to
be forced
would have to
will be compelled
were compelled
will need
would be obliged
will be obliged
придется
have to
need
will
must
gotta
gonna
были бы вынуждены
would be forced
would have to
would be compelled
would be obliged
would need
будет вынужден
will be forced
will have to
would have to
would be forced
be compelled
will be obliged
would be obliged
will be required
будет вынуждено
will be forced
would have to
would be forced
will be compelled
will have to
would be compelled
be obliged
will be obliged
был вынужден
was forced
had to
was compelled
was obliged
was required
was constrained
was induced
заставят
will make
will force
would make
will cause
would force
be forced
are gonna make
get
will induce
will compel

Примеры использования Would be forced на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Additionally, under article 26 of the Decree, journalists would be forced to reveal their sources to the Fiji Media Industry Development Authority.
Кроме того, в соответствии со статьей 26 Указа журналисты будут вынуждены раскрывать источники своей информации Управлению по вопросам развития медиаиндустрии Фиджи.
If the General Assembly could not appropriate the required funding the Secretary-General would be forced to take action affecting the future of the United Nations Missions in Guatemala and Haiti.
Если Генеральная Ассамблея не сможет ассигновать средства в требуемом объеме, Генеральный секретарь будет вынужден принять меры, которые скажутся на будущем миссий Организации Объединенных Наций в Гватемале и Гаити.
In particular, the Chambers were concerned that the families of the accused would be forced to dispose of their principal family home to pay for defence costs.
В частности, камеры были озабочены тем, что семьи обвиняемых будут вынуждены продать дом, являющийся главным жильем семьи, для оплаты расходов на адвокатов.
In any event, a bona fide reserving State would be forced to seriously reconsider its position in the light of objective assessments of human rights treaties' independent monitoring bodies.
В любом случае добросовестно сделавшее оговорку государство будет вынуждено серьезно пересмотреть свою позицию с учетом объективных оценок независимых органов по наблюдению за соблюдением договоров в области прав человека.
if the Court decided to give the requested opinion, it would be forced to speculate about essential facts and make assumptions about
Суд решит дать запрошенное заключение, то он будет вынужден делать догадки относительно существенно важных фактов
The same would apply if the territory would be uninhabitable to such an extent that the entire population and the Government would be forced to relocate to other States.
Такая постановка вопроса верна и в том случае, когда территория становится непригодной для проживания до такой степени, что все население и правительство будут вынуждены переместиться в другие государства.
However, upon his return, it was announced he would be forced to relinquish the captaincy to Robbie Keane for the 2013 season.
Однако по его возвращении было объявлено, что он будет вынужден отказаться от капитанской повязки в пользу Робби Кина на сезон 2013 года.
After Survivor Series, Harper would be forced to defend the title against Ziggler on the November 28th
После PPV Survivor Series Харпер был вынужден защищать свой титул против Зигглера дважды,
a bona fide reserving State would be forced seriously to reconsider its position.
формулирующее оговорку в духе добросовестности, будет вынуждено пересмотреть свою позицию.
would not be able to adjust to the competition and would be forced to leave the market.
в особенности мелких, не смогут адаптироваться к конкуренции и будут вынуждены уйти с рынка.
UNITA knew that if sanctions were imposed, it would be forced to negotiate under the framework defined in the Bicesse Accords
УНИТА понимает, что в случае введения санкций он будет вынужден вести переговоры в рамках, очерченных в Бисесских соглашениях
Workers' normal pay should be at such a level that no worker would be forced to do overtime out of economic necessity.
Заработная плата рабочих должна быть на таком уровне, чтобы никакой рабочий не был вынужден работать сверхурочно.
a shortage of nurses, the Ministry would be forced to close several Health Care stations serving every segment of the population.
по причине нехватки медсестер Министерство будет вынуждено закрыть несколько медпунктов, обслуживающих все слои населения.
This proposal provoked accusations that the United Kingdom hoped to create a situation in which its dependent Territories would be forced to seek independence.
Это предложение породило обвинения в том, что Соединенное Королевство намеревается создать такое положение, при котором его зависимые территории будут вынуждены добиваться независимости.
Otherwise, UNICEF would be forced to make difficult choices that could seriously undermine work on development priorities,
В противном случае ЮНИСЕФ будет вынужден принимать трудные решения, которые могут серьезно подорвать работу в целях решения
in the long run exporters would be forced to increase their competitiveness.
в долгосрочной перспективе экспортеры будут вынуждены наращивать свою конкурентоспособность.
family connections in China, he would be forced to beg in the streets.
знакомых в Китае он будет вынужден заниматься попрошайничеством на улице.
This order met with great resistance from the local people who feared that the children would be forced to convert to Christianity.
Этот указ встретил большое сопротивление со стороны местных жителей, которые боялись, что дети будут вынуждены обратиться в христианство.
the second-named complainant would be forced to live in a public institution.
второй из указанных заявителей будет вынужден проживать в государственном учреждении.
individuals like you and me would be forced to pay just to keep the money we have already earned.
платить за сбережение капитала, такие люди, как вы и я, будут вынуждены платить только за хранение денег, которые мы уже заработали.
Результатов: 163, Время: 0.0873

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский