WOULD STIMULATE - перевод на Русском

[wʊd 'stimjʊleit]
[wʊd 'stimjʊleit]
будет стимулировать
will stimulate
will encourage
would encourage
would stimulate
will promote
will drive
will boost
will spur
will catalyse
will foster
стимулирующих
enabling
stimulating
stimulus
incentive
encourage
promote
catalytic
promotional
drive
stimulatory
будут способствовать
will contribute to
will help
will facilitate
would help
would contribute to
will promote
would facilitate
would promote
will assist
will support
будут стимулировать
will stimulate
will encourage
would stimulate
would encourage
will drive
will boost
will facilitate
will promote
would foster
will catalyse
стимулирует
stimulates
encourages
promotes
fosters
boosts
induces
drives
incentives
spurs
motivates

Примеры использования Would stimulate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that the decisions taken at the Conference would stimulate our efforts to attain our shared objectives.
принимаемые на Конференции решения стимулируют наши усилия по достижению общих целей.
Now our task is to provide just such a manoeuvre within expenses so that the expenses would stimulate investment.
Сейчас наша задача- обеспечить такой маневр внутри расходов, чтобы эти расходы стимулировали инвестиции.
non-governmental organizations and would stimulate a more concrete
неправительственных организаций, и они будут стимулировать более конкретные
With the resulting lower prices, more people would be able to afford the nets, which would stimulate market potential for commercial production.
Благодаря снижению цен больше людей сможет приобретать эти сетки, что будет стимулировать развитие коммерческого рынка.
there especially should be a Literary Prize, which would stimulate the work of writers
особо хочется отметить о Литературной премии, которая стимулировала бы работу писателей
the demand would stimulate the development of space activities for peaceful purposes,
спрос будет стимулировать развитие космической деятельности в мирных целях,
The Association believed that the X-Prize would stimulate public interest in space exploration
По мнению Ассоциации, приз" X" будет стимулировать общественный интерес к космическим исследованиям
It therefore urged all stakeholders to prioritize the development of innovative approaches that would stimulate provision of universal access to broadband infrastructure for developing countries and the use of broadband services in the interests of development.
В этой связи в резолюции содержится настоятельный призыв ко всем партнерам приоритизировать разработку инновационных подходов, стимулирующих обеспечение универсального доступа к инфраструктуре широкополосной связи для развивающихся стран, и использованию услуг широкополосной связи в интересах развития.
many expected that privatization of public utilities would stimulate competition and attract private investment,
приватизация коммунальных предприятий будет стимулировать конкуренцию и привлекать частные инвестиции
of bridging the digital divide and to prioritize the development of innovative approaches that would stimulate the provision of universal access to affordable broadband infrastructure for developing countries.
придавать приоритетное значение разработке инновационных подходов, стимулирующих обеспечение всеобщего доступа к приемлемой по стоимости инфраструктуре широкополосной связи для развивающихся стран.
Furthermore, the European Union was of the opinion that the mechanisms of the Kyoto Protocol would stimulate innovation and that participating countries stood to gain,
Кроме того, он уверен, что предусмотренные Киотским протоколом механизмы будут стимулировать введение новшеств, а также принесут странам- участникам пользу
He stressed the critical message of the Survey that inclusive growth would stimulate further growth
Он подчеркнул важное положение Обзора, в котором указывается на то, что инклюзивный рост будет стимулировать дальнейший рост
Participants urged all stakeholders to adopt appropriate actions to bridge the digital divide and prioritize the development of innovative approaches that would stimulate the provision of universal access to affordable broadband infrastructure for developing countries.
Участники настоятельно призвали все заинтересованные стороны принять необходимые меры для преодоления<< цифрового разрыва>> и в приоритетном порядке заняться разработкой инновационных подходов, стимулирующих обеспечение всеобщего доступа к приемлемой по стоимости инфраструктуре широкополосной связи для развивающихся стран.
Land cargo terminals would stimulate the growth of international trade
Сухопутные грузовые терминалы будут стимулировать развитие международной торговли
to be held in Bangkok in November 2011, would stimulate opportunities for further
которую намечено провести в ноябре 2011 года в Бангкоке, будет стимулировать возможности для дальнейшего
It strongly believed that increased trade opportunities would stimulate economic growth in developing countries,
Оно твердо считает, что возросшие возможности в области торговли будут стимулировать экономический рост в развивающихся странах,
expressed the hope that the International Year for People of African Descent would stimulate further study of the differences within the African diaspora.
Международный год в интересах лиц африканского происхождения будет стимулировать дальнейшее изучение различий в рамках африканской диаспоры.
which were interlinked and would stimulate socio-economic development.
которые взаимосвязаны и будут стимулировать социально-экономическое развитие.
even decreased if necessary, which would stimulate lending across the region.
даже снижены, если необходимо, что будет стимулировать кредитование в регионе.
This year SWF also worked closely with organizers to extend an invitation to students from Latin America as well, in the hope that this would stimulate interest there until there were enough Latin American schools participating to support their own regional competition.
В этом году ФБМ предложил организаторам приглашать также студентов из Латинской Америки, чтобы стимулировать там интерес к этому конкурсу, пока число участвующих латиноамериканских школ не станет достаточным для проведения собственного регионального конкурса.
Результатов: 70, Время: 0.0669

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский