WOULD TAKE ACTION - перевод на Русском

[wʊd teik 'ækʃn]
[wʊd teik 'ækʃn]
примет решения
decides
will take action
would take action
take decisions
adopt decisions
will make decisions
will agree
would make decisions
примет меры
would take steps
will take measures
would take action
will take steps
would take measures
will make arrangements
will take action
would adopt measures
will undertake
будет принимать меры
would take action
will take steps
will take action
will take measures
would respond
will undertake measures
measures would have to be taken
will respond
would take measures
would take steps
примет решение
decide
take a decision
take action
agree
will make a decision
would make a decision
adopt a decision
примут меры
will take steps
take action
will take measures
would take steps
would take measures
shall take measures
adopt measures
have taken steps
будет предпринимать действия
будут приняты
would be taken
will be taken
are taken
are adopted
will be made
would be made
will be accepted
are accepted
will adopt
would adopt

Примеры использования Would take action на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The CHAIRMAN said that the Committee would take action on draft resolution A/C.5/50/L.8 at its next meeting.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет примет решение по проекту резолюции A/ C. 5/ 50/ L. 8 на своем следующем заседании.
Where however there are cases of violence, the law enforcement agencies would take action irrespective of the complainant's profession.
В случае же жестокого обращения правоохранительные органы примут меры независимо от рода занятий заявителя.
The Committee would take action on that draft resolution at the same time as the draft resolutions under agenda item 96.
Комитет примет решение по данному проекту резолюции тогда же, когда и по проектам резолюций, которые будут рассмотрены в рамках пункта 96 повестки дня.
The CHAIRMAN said that the Committee would take action on the draft resolution at its morning meeting on Wednesday,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Комитет примет решение по данному проекту резолюции на утреннем заседании в среду,
The Chairman informed the Committee that an agreement had been reached on the draft resolution on Western Sahara and that the Committee would take action on this draft resolution at a later date.
Председатель информировал Комитет о том, что по проекту резолюции о Западной Сахаре было достигнуто согласие и что Комитет примет решение по этому проекту резолюции позднее.
We would appreciate receiving your clarifications by Monday, 27 October, before the Fourth Committee would take action on draft resolution A/C.4/52/L.4/Rev.1.
Мы были бы признательны, если бы мы получили Ваши разъяснения до понедельника, 27 октября, т. е. до того, как Четвертый комитет примет решение по проекту резолюции A/ C. 4/ 52/ L. 4/ Rev. 1.
the General Assembly would take action on the draft resolution.
Генеральная Ассамблея примет решение по проекту резолюции.
The Committee notes that the budget proposals for the present section were prepared on the assumption that the Council would take action on those draft resolutions in 2011.
Комитет отмечает, что бюджетные предложения по данному разделу были подготовлены исходя из предположения о том, что Совет примет решение по упомянутым проектам резолюций в 2011 году.
Vanuatu has now become a CCAMLR Contracting Party and, prior to doing so, had given an undertaking that it would take action against any vessels reported to have engaged in IUU activities.
Вануату теперь стала Договаривающейся Стороной АНТКОМа, а до этого она обязалась принимать меры против всех судов, о которых сообщается, что они ведут ННН- промысел.
The Committee was reminded that it would take action on the draft resolutions on Tuesday,
Комитету напомнили о том, что он должен принять решения по проектам резолюций во вторник,
the General Assembly would take action on an appeal from the Committee concerning a small country like Fiji.
Генеральная Ассамблея не будут принимать меры на основе обращения Комитета, касающегося столь небольшой страны, как Фиджи.
it was not to everybody's liking- it was accepted that we would take action on Friday.
нравится это отнюдь не всем,- было достигнуто согласие, что мы примем решение в пятницу.
Mr. Dahiru(Nigeria) said that the National Assembly was reviewing the Constitution and would take action on outstanding grey areas.
Г-н Дахиру( Нигерия) говорит, что Национальная ассамблея производит пересмотр Конституции и примет меры в отношении нерешенных вопросов в законодательстве.
you indicated that we would take action on a number of draft resolutions.
Вы заявили о том, что мы будем принимать решения по целому кругу проектов резолюций.
11 Novem-ber, in the afternoon, it would take action on draft resolutions A/C.3/54/L.46 and L.49, under agenda item 112,
во второй половине дня он примет решения по проектам резолюций A/ C. 3/ 54/ L. 46
11 November, in the afternoon, the Committee would take action on draft resolutions A/C.3/54/L.46 and L.49, under agenda item 112,
во второй половине дня Комитет примет решения по проектам резолюций A/ C. 3/ 54/ L. 46
The State accepts these recommendations and would take action to developing a harmonised domestic legislation to address unregulated aspects of the Convention on the Rights of the Child, within the limits of its resources.
Государство признает эти рекомендации и в рамках имеющихся ресурсов примет меры к разработке согласованного законодательства для решения неурегулированных вопросов, связанных с Конвенцией о правах ребенка.
The Chairman reminded members that the Committee would take action on all the draft resolutions relating to agenda items 83
Председатель напомнил членам о том, что Комитет примет решения по всем проектам резолюций, касающимся пунктов 83 и 84 повестки дня,
threatened that Iran would take action to destroy Israel,
что Иран примет меры по уничтожению Израиля,
returnees were fearful that the militia would take action against them, such as confiscating their crops at harvest time.
репатрианты боятся, что милиция будет принимать меры против них, например конфисковывать урожай во время его сбора.
Результатов: 102, Время: 0.0808

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский