ПРИМЕТ РЕШЕНИЯ - перевод на Английском

decides
решать
принимать решение
определять
выбирать
постановить
постановляют
принятия решений
will take action
примет решение
примет меры
будет принимать меры
предпримет действия
would take action
примет решения
примет меры
будет принимать меры
будет предпринимать действия
будут приняты
take decisions
принимать решения
decided
решать
принимать решение
определять
выбирать
постановить
постановляют
принятия решений
decide
решать
принимать решение
определять
выбирать
постановить
постановляют
принятия решений
deciding
решать
принимать решение
определять
выбирать
постановить
постановляют
принятия решений
takes decisions
принимать решения
will make decisions
would make decisions

Примеры использования Примет решения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В соответствии с пунктом… решения…, совещания Комитета являются открытыми, если только Комитет не примет решения об ином.
In accordance with paragraph… of decision…, the meetings of the Committee shall be held in public unless the Committee decides otherwise.
и в частности примет решения по таким вопросам.
in particular adopt decisions on.
Конференция Сторон примет решения по организационным вопросам( пункт 3 предварительной повестки дня)
The Conference of the Parties will agree on organizational matters(item 3 of the provisional agenda),
Поэтому завтра Комитет примет решения по 13 проектам резолюций,
Tomorrow, therefore, the Committee will take action on 13 draft resolutions,
Председатель сообщил делегациям, что Комитет примет решения по проектам предложений, касающимся пунктов 75
The Chairman informed delegations that the Committee would take action on draft proposals concerning items 75
Все рабочие документы, выпускаемые для Комитета, носят конфиденциальный характер, если только Комитет не примет решения об ином.
All working documents issued for the Committee are confidential unless the Committee decides otherwise.
Комитет обсудит проект своей программы работы( НВР/ 2002/ 2), примет решения по каждому элементу программы
The Committee will discuss its draft programme of work(HBP/2002/2), take decisions on each programme element
трудный характер некоторых из вопросов и примет решения, которые будут содействовать конструктивному и эффективному развитию сотрудничества.
difficulty of some of the issues, and adopt decisions for meaningful and effective development cooperation.
Комитет примет решения по проекту резолюции A/ C. 2/ L. 6/ Rev. 1 и по всем другим проектам резолюций, доработанным в ходе неофициальных консультаций.
The Committee will take action on draft resolution A/C.2/L.6/Rev.1 and all other draft resolutions finalized in informal consultations.
Можно надеяться, что Генеральная Ассамблея примет решения, которые позволят Генеральному секретарю,
It was hoped that the General Assembly would make decisions that would enable the Secretary-General,
Было также объявлено о том, что Третий комитет примет решения по всем нерассмотренным проектам предложений на следующей неделе.
It was also announced that the Third Committee would take action on all outstanding draft proposals next week.
приложения I совещания Комитета являются открытыми, если только Комитет не примет решения об ином.
the meetings of the Committee shall be held in public unless the Committee decides otherwise.
Рабочая группа рассмотрит проект своей программы работы на 20082009 годы( ECE/ HBP/ WP. 7/ 2007/ 2) и примет решения по каждому пункту программы,
The Working Party will review its draft Programme of Work for 20082009(ECE/HBP/WP.7/2007/2) and take decisions on each item of the programme, including the revised titles
Председатель( говорит по-английски): Ассамблея примет решения по проектам резолюций IV
The President: The Assembly will take action on draft resolutions IV
К концу этой части сессии Ассамблея также примет решения относительно докладов главных комитетов,
Towards the end of the main part of the session, the Assembly would take action on the reports of the Main Committees,
что Комитет примет решения с учетом основных задач процесса реформирования управления людскими ресурсами.
he hoped that the Committee would make decisions on the basis of the key objectives of the human resources reform process.
если только Комитет не примет решения об ином.
unless the Committee decides otherwise.
Эти группы работали бы на ежегодной основе- если Конференция не примет решения об изменении профиля
These groups would work year after year, unless the Conference decided to modify or end their work,
Он продолжит проработку последующих мер по итогам заключительных замечаний и примет решения в отношении индивидуальных сообщений и в отношении конфиденциальной процедуры проведения расследований.
It would continue follow-up to concluding observations and take decisions on individual communications and on the confidential inquiry procedure.
Комитет примет решения по всем нерассмотренным проектам предложений
The Committee will take action on all outstanding draft proposals
Результатов: 218, Время: 0.0595

Примет решения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский