TAKES DECISIONS - перевод на Русском

[teiks di'siʒnz]
[teiks di'siʒnz]
принимает решения
decides
makes decisions
takes decisions
adopts decisions
takes action
принимаются решения
decisions are made
decisions are taken
is decided
had taken decisions
decision-making takes
shall adopt decisions
принимает решение
decides
agrees
makes a decision
takes a decision
adopts a decision
takes action
adopt a resolution
принимал решения
took action
made decisions
took decisions
had decided
adopted decisions
agreed
принимает постановления
shall adopt resolutions
makes decisions
takes decisions
adopts decisions

Примеры использования Takes decisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
After the submission of an indictment, it is the court that takes decisions pertaining to release from custody.
После представления обвинительного акта именно суд принимает решение об освобождении из-под стражи.
Within the scope of general management of the Bank's activity the Supervisory board takes decisions on the following issues.
В рамках осуществления общего руководства деятельностью Банка, Наблюдательный совет принимает решения по следующим вопросам.
calls parliamentary elections, takes decisions concerning the holding of referendums
назначает выборы в Парламент, принимает решение о проведении референдума,
of the CDM modalities and procedures, takes decisions on the designation of operational entities accredited by the Board.
процедур для МЧР КС принимает решение в отношении назначения оперативных органов, аккредитованных Советом.
calls parliamentary elections, takes decisions concerning the holding of referendums
назначает выборы в Парламент, принимает решение о проведении референдума,
When an application for asylum is made at the border, it is the Office of the Commissioner General for Refugees and Stateless Persons that takes decisions concerning the principle of non- refoulement.
Если лица подают ходатайства о предоставлении убежища на границе, то решение принимает Генеральный комиссариат по делам беженцев и апатридов, исходя из принципа отказа от принудительного возвращения.
Given that the Conference on Disarmament is a forum that takes decisions by consensus, it will not be possible for one group of delegations to impose its will on the others.
Учитывая, что Конференция по разоружению является форумом, принимающим решения консенсусом, ни одна группа делегаций не сможет навязать свою волю остальным членам Конференции.
The"formal" part of the CES plenary session takes decisions, such as final approval of guidelines,
В ходе" официальной" части пленарной сессии КЕС принимаются решения, например окончательно утверждаются руководящие принципы,
major areas of the organization's activities, takes decisions on the fundamental issues of its internal organization
основные сферы деятельности организации, принимаются решения по основополагающим вопросам ее внутреннего устройства
of the 1961 Convention, the Commission takes decisions to amend the schedules only in accordance with the recommendations of WHO,
статьи 3 Конвенции 1961 года Комиссия принимает решение о внесении поправок в списки только во исполнение рекомендаций ВОЗ,
Takes decisions and issues orders to the Armed Forces concerning the conduct of military operations,
Принимает решение и отдает приказ Вооруженным Силам о ведении военных действий,
prospects of integration and takes decisions aimed at achieving the goals
перспективы развития интеграции и принимал решения, направленные на реализацию целей
the school committee prepares documents for the teaching board, which takes decisions on the transfer to general education schools of children whose school work has led to durable positive changes.
с тяжелыми нарушениями речи) школьная комиссия подготавливает документы для педагогического совета, который принимает решение о переводе в общеообразовательную школу детей, учебная деятельность которых привела к стойким положительным изменениям.
in a representative way, and that it takes decisions able to command widespread consensus in the world community.
представительно, и чтобы он принимал решения, способные встретить широкую поддержку у мирового сообщества.
other documents containing State guarantees that goods will be used for the declared purposes and takes decisions regarding the withdrawal of such guarantees;
экспортного контроля международные импортные сертификаты и другие документы, которые включают государственные гарантии касательно использования товаров в заявленных целях, принимает решение об отзыве таких гарантий;
The President: Before the Assembly takes decisions on the draft resolutions recommended in the report of the Committee,
Председатель( говорит по-английски): Прежде чем Ассамблея примет решения по проектам резолюций, рекомендованным Комитетом,
But we need a real council that takes decisions to confront the enormous challenge of reducing poverty levels
Но мы нуждаемся в реально действующем совете, способном принимать решения, которые позволят нам справиться со сложнейшей проблемой,
it tends to have its own views and takes decisions that are not always to the liking of those in positions of authority
имеют собственные позиции и принимают решения, которые не всегда нравятся тем, кто руководит процессами развития
to ensure that the Assembly takes up issues of genuine concern and takes decisions that have a real impact on the political process.
Ассамблея занималась вопросами, вызывающими неподдельное беспокойство, и принимала решения, реально воздействующие на политический процесс.
the ranking police official at the scene of the crime takes decisions relating to crime scene management.
находящиеся на месте совершения преступления, принимают решения о порядке действий на месте преступления.
Результатов: 116, Время: 0.081

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский