YOU COME UP - перевод на Русском

[juː kʌm ʌp]
[juː kʌm ʌp]
вы придумали
you came up
you made up
you created
you invented
were you thinking
вы столкнетесь
you will encounter
you will face
you come
you run
you experience
you're facing
you bump
ты пришла
you came
you're here
you got
you went
you walked
you have arrived
you showed
you were there
you brought
ты поднимаешься
you go up
are you coming up
you get up
вас подойдет
вам придумать
you come up

Примеры использования You come up на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Whenever tenants get together in these little clumps, you come up with the same idea.
Когда арендаторы собираются вместе в маленькую кучку, ты сталкиваешься с этой идеей.
If I scream, how much can you come up with?
Если я закричу, сколько ты дашь?
Okay, yeah, you come up.
Да, ладно, о тебе заходила речь.
Couldn't you come up with something?
Не мог что-нибудь придумать?
I want you to wear something simple when you come up here.
Я хочу, чтобы вы одевались во что-то простое, когда приходите сюда.
I look forward to seeing what you come up with.
Будет интересно увидеть, что из тебя получится.
You come up with something then.
Значит, придумай что-нибудь.
Brainstorm: Throw around ideas and see what you come up with.
Проведите мозговой штурм: генерируйте идеи и смотрите, что получается.
No, you come up.
Нет, сами поднимайтесь.
For each example application you come up with, try to convince yourself that you absolutely could not use Ignis to accomplish the same goal with a similar degree of decentralization.
Для каждого примера применения, которое вы придумали, попытайтесь убедить себя, что вы абсолютно не можете использовать Ignis для достижения той же цели с аналогичной степенью децентрализации.
Charms- By sliding inward from the right edge of the trackpad, you come up with the Charms bar,
Подвески- сдвинув внутрь от правого края трекпада, вы придумали бар Charms,
Then you browse the Internet and you come up with a diet program that claims that you will lose 11lbs each 9days only following a few simple steps.
Затем вы просматриваете в Интернете и вы столкнетесь с диетой программы, что претензии, что вы потеряете 11lbs каждый 9days только следующие несколько простых шагов.
Okay. Now, I will count up to ten… and then one of you come up and kiss me.
Итак, я досчитаю до десяти, и один из вас подойдет и поцелует меня.
but here you come up with the rules of the road!
но здесь вы столкнетесь с правилами дорожного движения!
but here you come up with the rules of the road!
но здесь вы столкнетесь с правилами дорожного движения!
We will help you come up with an interesting story for the video,
Мы поможем вам придумать интересную историю для видео,
Our beauty game will help you come up with fancy nail art ideas which you can put to practice in your own glitter nail salon!
Наша красота игра поможет вам придумать фантазии искусства ногтя идей, которые вы можете положить на практике в своем собственном блестки для ногтей салон!
Fifthly, if you come up against the use of administrative resource of influence
В-пятых, если вы столкнулись с использованием админресурса или признаками коррупции,
by working the seven values, you come up with far different answers,
работая над семью ценностями, вы придумываете совершенно разные ответы
You really have to be very rigorous, and anything that you come up with has to be corroborated.
Вы действительно должны быть очень строгими, и что-нибудь, что Вы придумываете, должно быть подтверждено.
Результатов: 76, Время: 0.1292

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский