YOU END - перевод на Русском

[juː end]
[juː end]
вы закончить
you finish
you end
в конце концов ты
in the end you
eventually you
finally you
закончится
ends
is over
runs out
is finished
will finish
you end

Примеры использования You end на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You end up caught in the middle as your friends become your enemies and your enemies become your friends.
В конце концов вы ловите себя на том как ваши друзья становятся противниками, а противники друзьями.
Because you're a single man with a whole world of single women to choose from and you end up sleeping with your ex-wife.
Потому что вы один человек с весь мир одиноких женщин, чтобы выбрать от and you end up sleeping with your ex- wife.
whenever either of you get upset, you end the session.
плохо для Оливера, если всякий раз, когда кто-то из вас расстроен, вы заканчиваете сессию.
But today, it seems that everything is prepared for things to go wrong so you should help you end your day like any other.
Но сегодня, кажется, что все готово для вещей, чтобы пойти не так, так что вы должны помочь вам закончить свой день, как любой другой.
If you end up having sex with him,
Если в итоге ты дойдешь до секса с ним,
But you end most nights alone at a strip club,
Но большинство ночей ты заканчиваешь в одиночестве в стрип- клубах,
What if you fail your exams? What if you end up working fast food for the rest of your life or never even get to travel?
Что если тебе придется работать в ресторане быстрого питания до конца твоей жизни или никогда больше не иметь возможности путешествовать?
A lot of times you end up getting some poor quality shit
Много времена вы кончаете вверх получать некоторое дерьмо низкого качества
I will drag you in chains to Avignon and see you end your days in ignominy!
Я протащу вас в кандалах до Авиньона и буду наблюдать за унизительным концом ваших дней!
your career's in the toilet, but if you end on a ratings high note,
ваша карьера коту под хвост; но, если вы в конце повысите рейтинги,
Sign in to dispute this championship shootout in the cemetery and make sure you end crowned the winner.
Войдите оспаривать этот чемпионат перестрелки на кладбище и убедитесь, что вы в конечном объявлен победителем.
let you end this.
положит всему этому конец.
In the first chapter you took out some research they have done you end up locked in a prison.
В первой главе вы взяли некоторые исследования они сделали вы в конечном итоге заперт в тюрьме.
which is why I cannot, in good conscience, let you end this without at least trying counseling.
поэтому я не могу с чистой совестью позволить тебе покончить со всем, не сделав по меньшей мере попытку проконсультироваться.
that soon it felt like… the world had forgotten about everything else… and you end up feeling… disconnected from your own body, like it's not even yours.
на разглядывание твоего тела, как будто весь мир забыл обо всем на свете, и, в конце концов, тебе бы стало казаться, что твое тело тебе уже не принадлежит.
You end up calling a tow truck
Вы кончаетесь вверх по вызывать тележку кудели
predict those formulae using computers, then you end up in a world where humans
смоделировать и составить эти формулы на компьютерах, то в конечном итоге вы окажетесь в мире,
I'm coming with you, end of discussion.
Я поеду с тобой, конец спора.
It is quite funny, you ending up here.
Забавно, что в конечном итоге ты оказался здесь.
You ended your test too early
Вы закончили свой тест слишком рано
Результатов: 47, Время: 0.0665

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский