YOU HAVE CAUSED - перевод на Русском

[juː hæv kɔːzd]
[juː hæv kɔːzd]
ты причинил
you caused
you have done
you hurt
вы вызвали
you called
you paged
you have caused
you summoned
you invoked
вы нанесли
you have caused
you inflicted
you have done
вы доставили
you delivered
you brought
you have caused
you got
you took
ты причинила
you have caused

Примеры использования You have caused на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Have you any idea how much harm you have caused?
Вы понимаете, сколько вреда вы причинили?
all the death and destruction you have caused, you think I would listen to a word you would say?
ты сделал, всех смертей и разрушений, что ты причинил ты думаешь, я буду слушать, что ты скажешь?
And, um, judging from the trouble you have caused, i don't think you will be getting the presidential suite.
И, учитывая, сколько неприятностей ты причинил, не думаю, что ты получишь там президентский номер.
The time has come for you to undo the misery you have caused by confessing to us all that you're a forger,
Настало время развеять то сострадание, которое вы вызвали.- Признайтесь нам всем,
Gentlemen, you have caused me problems, but…,
Сеньоры, Вы доставили мне массу хлопот,
You have caused him so many sleepless nights, they have sent their top marksman?
Ты причинил им так много бессоных ночей, что они прислали сюда своего лучшего снайпера.- Что мы знаем про него?
You have caused quite a stir over the last 48 hours,
Вы вызвали настоящий переполох за эти 48 часов, но тем не менее,
it might actually make up for all the pain you have caused, huh?
каким-то образом это может покрыть всю боль, которую ты причинил, да?
Liber8 was so we could repair the damage you have caused.
Ос8обождения,- чтобы можно было устранить повреждения, которые вы вызвали.
You have caused too many problems here in Sona, so maybe you
Вы причиняете слишком много хлопот в Соне… так может,
May we say dearest Blossom, that you have caused/created quite a stir amongst those of us who desire to assist your planet into its newer Higher embodiment.
Можно нам, дорогая Блоссом, сказать, что ты вызвала/ создала ажиотаж у нас, среди тех, кто желает помочь вашей планете в этом новом Высшем воплощении.
You have caused delay after delay
Вы были причиной постоянных задержек
You have endured several lifetimes of misery, never mind the suffering you have caused others, even to your own blood.
Ты пережил столько страданий, не замечая, сколько страданий причинил другим, даже своим родным.
apologizing to her for all the distress you have caused.
принесете ей свои извинения за причиненное беспокойство.
What I was wondering is if you have bothered to spend any time reflecting on the reasons that you have been grounded and all the pain that you have caused the Solis family.
Мне интересно, задумался ли ты хоть ненадолго, почему ты заперт дома, о боли, которую причинил семье Солис.
Do you even think about the pain that you have caused, about the families that you leave behind?
Ты когда-нибудь думал о той боли, которую причинил, семьям тех, кого убили?
Part of that karma will fall on you, because you have caused its creation with your words!
Часть этой кармы перейдет на вас, так как ваши слова спровоцировали ее возникновение!
why you feel you have caused the ban.
почему вы считаете, что причиной запрета.
I do forgive you now for all the pain and sufferings, which you have caused me.
он прокричал:-" Отец, я прощаю тебя за ту боль и страдания, которые ты причинил мне.
the pain you have caused-- the one thing that allows you to sleep at night,
боль, которую вы причинили,- единственная вещь, которая позволяет вам спать ночами, эта единственная вещь- понимание того, что люди за пределами
Результатов: 51, Время: 0.0715

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский