ПРИЧИНИЛ - перевод на Английском

caused
потому что
причина
вызывать
дело
приводить
причинять
спровоцировать
нанести
заставить
did
делать
заниматься
так
выполнять
поступить
обойтись
совершить
надо
inflicted
причинять
наносить
подвергать
причинения
hurt
больно
навредить
ранить
боль
бить
обидел
повредить
болят
пострадал
причинить боль
suffer
понести
терпеть
мучиться
страдают
подвергаются
испытывают
сталкиваются
страдания
переносят
болеют
harm
ущерб
вред
навредить
харм
зло
повредить
обидеть
causes
потому что
причина
вызывать
дело
приводить
причинять
спровоцировать
нанести
заставить
causing
потому что
причина
вызывать
дело
приводить
причинять
спровоцировать
нанести
заставить
wrought
кованого
причиненные
вызванные
кованным
произвел
совершил
принес
соделал

Примеры использования Причинил на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я любил Кэрол, я и так причинил ей достаточно боли.
I loved Carol, I would hurt her enough.
Причинил много вреда.
Caused a lot of damage.
Ты причинил убой, чуть не убил моего сына!
You caused a slaughter, nearly killing my son!
Страдания, что ты причинил мне!
The heartache you caused me!
Я уже достаточно причинил тебе хлопот.
I caused enough trouble in your life lately.
Я знаю как и все о том вреде, который он причинил.
I know as well as anyone the harm he caused.
Я жаждал отомстить Шриву за всю боль, что он причинил.
I wanted revenge on Shrieve for the pain he caused.
За всю ту боль и хаос, что ты причинил мне.
All that pain and havoc that you caused me.
За всю боль, которую ты причинил.
All the pain you caused.
Хепатоспленомегалы лечения Камптотесин который причинил шистосомясис.
Camptothecin cure hepatosplenomegaly which caused by schistosomiasis.
Я видел весь тот вред, который он причинил.
I saw all the damage that he caused.
Ураган причинил значительный ущерб дорожной сети.
The road network suffered extensive damage due to the hurricane.
Ураган причинил значительный ущерб дорожной сети.
The network suffered extensive damage due to the hurricane.
Не хотел, чтобы ты причинил еще больше вреда.
Didn't want you doing any more damage.
Ты защищаешь своего партнера и мстишь тем, кто причинил ему зло.
You protect your partner, and you avenge them against people who do them wrong.
Ты можешь убивать только тех, кто не причинил тебе зла.
You can only kill those who never harmed you.
Конфликт в Дарфуре причинил огромные страдания гражданскому населению.
The conflict in Darfur has caused enormous suffering to the civilian population.
Это парень причинил Миа только страдания.
Mia was hurt by this boy.
Нет, Нет, я причинил им слишком много боли уже.
No, no, I have caused them too much pain already.
Твой отец достаточно причинил страданий мне со своей новой пассией.
Your father's caused me enough heartache already with his menopause and his trophy girlfriend.
Результатов: 295, Время: 0.2793

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский