YOU KEEP AN EYE - перевод на Русском

[juː kiːp æn ai]
[juː kiːp æn ai]
следи
watch
follow
keep an eye
look
monitor
spy
приглядывай
keep an eye
watch
look out
присмотрите
watch
keep an eye
look
take care
care

Примеры использования You keep an eye на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You keep an eye on us while we're in there.
Ты приглядывай за нами, пока мы там.
You keep an eye on them. I will go.
Не спускай с них глаз, а я займусь прослушиванием.
You keep an eye on the investigation, and, you, try to keep a lid on your friend.
Ты следи за расследованием, а ты- постарайся уследить за своей подругой.
I just want to make sure you keep an eye on things.
Просто хочу убедиться, что ты присматриваешь за делами.
What is this? Can't you keep an eye on the brat?
Что, не можешь уследить за отродьем?
Douglas runs the company as president, and you keep an eye on the big picture.
Даглас будет управлять компанией как президент, а вы будете приглядывать за ним.
You follow the queen, you keep an eye on where she goes,
Вы следите за дамой, следите за тем, куда я ее кладу,
Excuse me. Could you keep an eye on my baby for a second, while I run to the loo?
Ѕростите.¬ ы не могли бы присмотреть за моим ребенком, пока€ сбегаю в туалет?
An intuitive dashboard helps you keep an eye on the resources your website is using
Понятный интерфейс позволяет следить за ресурсами, которые использует Ваш веб- сайт
I suggest you keep an eye on his every movement.
предлагаю следить за каждым его действием.
You keep an eye on her, she's very special
Держи глаз на своей дочери, Глория,
All right, you keep an eye on her, and if she is wrong,
Хорошо, не своди с нее глаз, и, если она ненадежна, тогда,
They have seen me and Ems, so we will check the room, you keep an eye on'em, give us a heads up if they move.
Они видели меня и Эмму, поэтому мы проверим комнату,- а вы приглядывайте за ними и, если что, дайте сигнал.
Discounted Gold or VIP memberships if you keep an eye on our news and special offers that are sent to your mail box
VIP подписку бесплатно или со скидкой, если будете следить новостями и специальными предложениями, которые мы будем присылать вам на почту
Collect gold coins and make sure you keep an eye on the clock in the corner because smashing your monster
Собирать золотые монеты и убедитесь, что вы держите глаза на часы в углу, потому
And you, keep an eye on him.
А ты не спускай глаз с него.
You keeping an eye on his people?
Ты приглядываешь за его людьми?
I appreciate you keeping an eye on her.
Спасибо, что присматриваешь за ней.
Therefore I would appreciate you keeping an eye on the superintendent, just between us. I'm not comfortable with this.
Я был бы признателен, если бы вы посматривали за суперинтендантом, но только между нами.
You keep an eye out.
Ты на стреме.
Результатов: 1389, Время: 0.0692

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский