YOUR CONCERNS - перевод на Русском

[jɔːr kən's3ːnz]
[jɔːr kən's3ːnz]
ваше беспокойство
your concern
your trouble
your worries
your frustration
your anxiety
ваши опасения
your concerns
your misgivings
ваши проблемы
your problems
your concerns
your troubles
your issues
your woes
вашу озабоченность
your concern
ваши сомнения
your doubts
your concerns
your hesitation
your hesitancy
ваши заботы
your worries
your troubles
your concerns
your cares
your problems
вашу обеспокоенность
your concern
ваших проблем
your problems
your concerns
your worries
your challenges

Примеры использования Your concerns на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mr. Stoppard, I can assure you we-- we-- we understand your concerns.
Мистер Стоппард, уверяю Вас… мы… мы понимаем Вашу обеспокоенность.
I will share your concerns.
Я передам вашу озабоченность.
Mr. Luthor would like to sit down with you and discuss your concerns.
Мистер Лутер хотел бы сесть и обсудить с вами ваши сомнения.
You can discuss any of your concerns with our customer service rep, sir.
Вы можете обсудить любую из ваших проблем С нашим представителем по работе с клиентами, сер.
But… your concerns are duly noted, Mr. Callen.
Но… ваши опасения должным образом отмечены, мистер Каллен.
I understand your concerns, commander.
Я понимаю ваше беспокойство, коммандер.
That I'm dismissing your concerns casually.
Случайно, что я отвергаю вашу озабоченность.
my father-in-law will be the least of your concerns.
мой свекр будет наименьшей из ваших проблем.
I understand your concerns, but I assure you, Olivia is perfectly fine.
Я понимаю ваше беспокойство, но уверяю, с Оливией все в порядке.
I share your concerns.
я разделяю ваши опасения.
But I hear you… and I understand your concerns.
Но я слышу вас и понимаю ваше беспокойство.
I sincerely hope the above clarifications have solved your concerns and questions.
Я искренне надеюсь, что вышеизложенные разъяснения устранили Ваши опасения и сняли Ваши вопросы.
I echo your concerns.
Я разделяю ваше беспокойство.
Corporal Hill, I understand your concerns.
Копрал Хилл, я понимаю ваше беспокойство.
Look, I totally get your concerns.
Слушайте, я понимаю ваше беспокойство.
I understand your concerns.
Я понимаю ваше беспокойство.
You know what? I understand your concerns.
Я понимаю ваше беспокойство.
I hope your concerns have been addressed.
Я надеюсь все ваше беспокойство разрешилось.
I understand your concerns.
Мне понятно ваше беспокойство.
I understand your concerns.
Я понимаю ваше беспокойство.
Результатов: 131, Время: 0.0789

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский