defender los derechosproteger los derechospromover los derechosrespetar los derechos
отстаиванию прав
defensa de los derechosdefender los derechosa promover los derechos
Примеры использования
A defender los derechos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Entre las preocupaciones que se señalaron a su atención estaban las posibles consecuencias de la Ley de proscripción del grupo" Kampuchea Democrática" para las organizaciones no gubernamentales de derechos humanos y de otros llamados a defender los derechos de las personas acusadas en virtud de esta ley.
Они сообщили ему о своей озабоченности, в частности, возможными последствиями Закона о запрете группы" Демократическая Кампучия" для неправительственных организаций по вопросам прав человека и тех, кто призван защищать права лиц, осужденных в соответствии с этим Законом.
a ponerse en contacto con el representante diplomático consular de otro Estado autorizado a defender los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos del Estado a que pertenezca.
в случае отсутствия таковых- с дипломатическим или консульским представительством другого государства, уполномоченным защищать права и законные интересы граждан государства, гражданином которого он является.
de conformidad con la función general que se le ha encomendado de proteger a los defensores y el derecho de éstos a defender los derechos humanos.
в его аспекте защиты, в соответствии с ее основополагающей функцией по охране правозащитников и их правана защиту прав человека.
están decididos a defender los derechos humanos a que sigan el ejemplo de Su Excelencia el Secretario General
кто обладает самоотверженностью и мужеством отстаивать права человека, следовать примеру Его Превосходительства Генерального секретаря
la protección de su derechoa defender los derechos humanos.
защиту их правазащищать права человека.
su intervención contribuya a defender los derechos de la víctima o a proteger los intereses públicos en los procedimientos penales
когда это способствует отстаиванию прав жертвы или защите государственных интересов в уголовном судопроизводстве.
de los Pueblos y se compromete a defender los derechos concretos de las mujeres
также ее решимость особо защищать права женщин и детей
Está también firmemente decidido a defender los derechos humanos y está de acuerdo con la afirmación del informe de que la experiencia de Túnez demuestra que la igualdad,
Правительство ее страны привержено защите прав человека и согласно с содержащимся в докладе утверждением о том, что опыт Туниса показывает,
han ayudado a defender los derechos humanos de las personas que viven con el VIH y otros grupos vulnerables.
уже оказали помощь защите прав человека ВИЧинфицированных и других уязвимых групп.
la legislación vigente, están llamados no sólo a defender los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos,
действующим законодательством призваны не только непосредственно осуществлять защиту прав и законных интересов граждан,
intolerantes dentro de la sociedad que repercutan negativamente en las políticas progresistas destinadas a defender los derechos de los grupos vulnerables.
нетерпимость в обществе, подрывая прогрессивную политику, направленную на защиту уязвимых групп.
deben incluir módulos basados en el texto que reafirmen el derecho básico a defender los derechos humanos y el papel que los defensores de esos derechos desempeñan en la sociedad.
следует включать основанные на ее тексте модули, подтверждающие основное правона отстаивание прав человека и роль, которую играют в обществе правозащитники.
la legislación vigente, están llamados no sólo a defender los derechos e intereses legítimos de los ciudadanos,
действующим законодательством призваны не только непосредственно осуществлять защиту прав и законных интересов граждан,
para los Derechos Humanos, constituyen un instrumento crucial para la acción colectiva tendiente a hacer escuchar la voz de quienes no tienen voz y a defender los derechos de los indefensos, que siguen siendo víctimas de crímenes horrendos.
особенно Управление Верховного комиссара по правам человека, становится важнейшим инструментом коллективных действий по наделению правом голоса тех, кто его не имеет, и по защите прав беззащитных, которые все еще являются жертвами ужасных преступлений.
fuera de las Naciones Unidas se dedican a defender los derechos humanos en todo el mundo para hacer que prevalezcan sobre quienes abusan de ellos con impunidad.
за пределами Организации Объединенных Наций, кто занимается защитой прав человека во всем мире, и помочь им одержать победу над теми, кто безнаказанно попирает их права..
intento de violación de los derechos humanos y a defender los derechos de las víctimas, en particular los de las víctimas de tortura
покушения на нарушение прав человека и обеспечивает защиту прав пострадавших, в частности жертв пыток
el marco para la aplicación de la Declaración y de garantizar el derechoa defender los derechos, incluso durante los conflictos
также с необходимостью гарантировать правоотстаивать права, в том числе во время конфликтов
algo que debería tenerse en cuenta en todas las iniciativas dirigidas a defender los derechos humanos de las víctimas de trata.
который также должен приниматься во внимание, и во всех усилиях по отстаиванию прав человека жертв торговли людьми.
es una organización australiana dedicada a defender los derechos de las personas con discapacidad fundada en 1980,
является австралийской организацией, выступающей в защиту прав и возможностей инвалидов, которая была основана
Este organismo, que se consagra especialmente a defender los derechos de los grupos vulnerables, no ha dudado
Этот орган, который уделяет особое внимание защите прав групп, находящихся в уязвимом положении,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文