A DEJARLO - перевод на Русском

бросить
dejar
abandonar
tirar
renunciar
lanzar
arrojar
suelten
romper
dejes
echar
оставить его
dejarlo
dejarle
mantenerlo
quedármelo
abandonarlo
abandonarle
lo dejas
quedarnos con él
quedártelo
lo dejo
позволить ему
dejarlo
le permita
dejar que lo hiciera

Примеры использования A dejarlo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
no iba a dejarlo.
но она не собиралась уходить.
no estoy autorizado a dejarlo entrar.
не имею права вас пускать.
Muy bien, vamos a dejarlo.
Ладно, давайте закгрулимся.
Ella iba a dejarlo.
Она хотела уйти от него.
No voy a dejarlo.
Я не собираюсь увольняться.
Así que ella no solo iba a dejarlo.
Так что она собиралась не просто уйти от него.
Por eso voy a dejarlo.
Поэтому я ухожу от него.
No iba a dejarlo pasar.
Он не собирался избавляться от этого.
Nadie te obligó a dejarlo.
Никто не заставлял тебя бросать ее.
¿Entonces cómo vais a dejarlo?
Так как вы, ребята, собираетесь расстаться?
Necesito que permanezcas en el edificio hasta que se te autorice a dejarlo.
Мне нужно, чтобы ты оставался в этом здании пока тебе не разрешат уйти.
A veces, pero creo que voy a dejarlo.
Иногда, но сейчас не об этом.
Y no voy a dejarlo morir.
И я не дам ему умереть.
Puedo ayudarte a dejarlo.
Я могу помешать тебе уйти.
Peter no va a dejarlo correr… ni debería.
Питер не собирается отступать, он и не должен.
Pero Ingrid iba a dejarlo.
Но Ингрид хотела с этим покончить.
¿Crees realmente que voy a dejarlo todo coger el próximo vuelo a casa
Ты искренне веришь, что я собираюсь бросить все, запрыгну в ближайший самолет
Estas reuniones de Marihuana Anónima me ayudan a dejarlo porque cada sábado entre las nueve y las diez no me coloco.
Эти еженедельные собрания анонимных курильщиков серьезно помогают мне бросить, потому что каждую субботу, с 9 до 10 часов я не накуриваюсь.
Danny tenía la idea de que yo iba a dejarlo en cualquier barrizal.
( Томми) У Дэна был менталитет то, что я был справедлив собираясь оставить его в болоте где-нибудь.
Y después de todos estos años,¿estabas dispuesto a dejarlo morir en la cárcel?
И после всех этих лет, ты хотел позволить ему умереть в тюрьме?
Результатов: 64, Время: 0.0436

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский