A ESOS TERRITORIOS - перевод на Русском

на эти территории
a esos territorios
на этих территориях
en esos territorios
en esas zonas

Примеры использования A esos territorios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
las resoluciones aprobadas por el Comité Especial plantean objetivos asequibles, dentro del propósito general de ayudar a esos territorios a lograr plenamente el gobierno propio.
принятые Специальным комитетом резолюции ставят достижимые цели в рамках общей задачи оказания таким территориям помощи в достижении полного самоуправления.
deberá elaborarse un programa de las Naciones Unidas para determinar los deseos y aspiraciones de los pueblos de los territorios no independientes respecto de su status político a través de misiones visitadoras a esos territorios.
следует разработать программу Организации Объединенных Наций для определения пожеланий народов несамоуправляющхся территорий в отношении своего политического статуса посредством направления выездных миссий в территории.
elevadas de la región, así como el regreso a esos territorios de los habitantes que desean trabajar bajo la dirección de la Autoridad Palestina,
также возвращения жителей этих территорий, желающих работать под руководством Палестинского органа,
deben velar por que se destinen suficientes recursos para financiar la ampliación de los programas de asistencia a esos territorios.
должны обеспечить выделение достаточных ресурсов для финансирования расширенных программ по оказанию помощи этим территориям.
En el caso de las Islas Malvinas, resulta evidente que sus habitantes son descendientes de los pobladores que en el siglo XIX la Potencia ocupante trasplantó ilegalmente a esos Territorios, luego de expulsar a la población argentina preexistente.
Очевидно, что в случае Мальвинских островов их жители являются потомками поселенцев, которых оккупирующая держава незаконно переселила в эти территории в XIX веке, изгнав из них ранее проживавшее там аргентинское население.
que en la metrópoli, salvo que alguna disposición de los artículos excluya a esos territorios de su campo de aplicación.
нет никакого особого положения, исключающего эти территории из сферы применения указанных договоров.
debe prestar especial atención a los problemas particulares que afectan a esos territorios.
уделять особое внимание конкретным проблемам, затрагивающим эти территории.
Una vez más hace un llamamiento al Gobierno de Israel para que le dé acceso a esos territorios y le permita así obtener información directa de ambas partes a fin de determinar la realidad de los acontecimientos que se han producido y contribuir de la manera más eficaz posible a que todos los habitantes de los territorios ocupados disfruten de todos los derechos humanos.
Он вновь обращается к правительству Израиля с просьбой предоставить ему доступ на эти территории, чтобы он мог получить информацию от обеих сторон о происходящих событиях и наиболее эффективным образом способствовать соблюдению всех прав человека всех жителей оккупированных территорий..
El Comité Especial hace un nuevo llamamiento al Gobierno de Israel para que le dé acceso a esos territorios y le permita así conocer directamente las versiones de las dos partes sobre la realidad de los hechos ocurridos
Он вновь обращается к правительству Израиля с просьбой открыть ему доступ на эти территории и позволить из первых уст получить информацию от обеих сторон о происходящих там реальных событиях, а также самым эффективным образом содействовать тому,
La aplicabilidad de la Convención a los territorios de ultramar obedece al principio general según el cual las convenciones internacionales son aplicables a esos territorios al igual que en la metrópoli,
Применимость Конвенции к заморским департаментам и территориям регулируется общим принципом, согласно которому международные конвенции применяются на этих территориях так же, как
exigió que Israel permitiera el acceso del Comité Especial a esos territorios.
оккупированные Израилем с 1967 года, и потребовала, чтобы Израиль допустил Специальный комитет на эти территории.
la manera que describí, cualquiera sea la denominación que la Potencia colonial otorgue a esos territorios.
оккупирующей иностранные территории, ни у ее подданных, поселившихся на этих территориях описанным выше способом.
sobre su consiguiente derecho a hacer extensivos los tratados a esos territorios.
соответствующее право этой страны распространять действие договоров на эти территории.
ocupados de Azerbaiyán y el Código Penal de Armenia se aplica a esos territorios.
на оккупированных территориях Азербайджана, применяя на этих территориях Уголовный кодекс Армении.
sobre su derecho a hacer extensiva la aplicación de dicha Convención a esos territorios.
в отношении своего права распространять действие указанной Конвенции на эти территории.
que el país considera que la Convención no es aplicable a esos territorios.
время палестинские законы и что, по мнению Израиля, Конвенция не распространяется на эти территории.
Durante el período que se examina, el UNICEF prestó apoyo a esos Territorios en las siguientes cinco esferas principales:
В отчетный период ЮНИСЕФ оказывал поддержку этим территориям в пяти основных областях, а именно: укрепление программ иммунизации,
Que siga prestando especial atención a los pequeños territorios, en particular mediante el envío de misiones visitadoras a esos territorios siempre que el Comité Especial lo estime adecuado,
Продолжать уделять особое внимание малым территориям, в частности путем направления в эти территории выездных миссий, когда Специальный комитет сочтет это необходимым,
el Cuarto Convenio de Ginebra es aplicable a esos territorios en virtud del párrafo 1 del artículo 2,
четвертая Женевская конвенция применима к этим территориям на основании пункта 1 статьи 2 независимо от того, имела
sociales necesarias que permitan a esos territorios avanzar pacíficamente hacia la libre determinación al
социальные условия, которые позволили бы этим территориям мирно добиться самоопределения, сохранив при этом
Результатов: 94, Время: 0.0929

A esos territorios на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский