ТЕРРИТОРИЯХ - перевод на Испанском

territorios
территория
земля
стране
zonas
район
зона
местность
участок
площадь
территория
регион
territorio
территория
земля
стране
zona
район
зона
местность
участок
площадь
территория
регион

Примеры использования Территориях на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Зависимых странах и территориях.
Paises y territorios coloniales y dependientes.
Народа и других арабов на оккупированных территориях.
HABITANTES ÁRABES DE LOS TERRITORIOS OCUPADOS.
Ричард Фолк Специальный докладчик по вопросу об оккупированных палестинских территориях.
Richard Falk Special Rapporteur on the Occupied Palestinian Territories.
Содержание лагерей для подготовки террористов на находящихся под его контролем территориях;
La organización de campamentos de adiestramiento para terroristas en territorios bajo su control;
При планировании землепользования на оккупированных палестинских территориях должны учитываться экологические соображения.
En los territorios palestinos ocupados, la ordenación territorial debe tener en cuenta consideraciones de orden ambiental.
Независимости колониальным странам и народам в территориях.
A los países y pueblos coloniales en los territorios bajo.
Это подводит нас к вопросу об израильских поселениях на оккупированных арабских территориях.
Esto nos conduce a la cuestión de los asentamientos de Israel en territorios árabes ocupados.
Оккупированных палестинских территориях.
Territorios palestinos ocupados.
Независимости колониальным странам и народам в территориях.
Los paises y pueblos coloniales en los territorios bajo.
Независимости колониальным странам и народам в территориях.
Los países y pueblos coloniales de los territorios bajo.
На оккупированных палестинских территориях.
Los territorios palestinos ocupados.
Распространялась ли технология/ применялась ли она на других территориях?
¿La tecnología se difundió o introdujo en otros lugares?
На оккупированных палестинских территориях.
En los territorios palestinos ocupados.
Настоящий Акт может цитироваться как Акт о британских заморских территориях 2002 года.
La denominación de la presente Ley será Ley de 2002 sobre los Territorios Británicos de Ultramar.
Проехали три часа по размытой дороге- видимо, мы на племенных территориях.
Tres horas por caminos polvorientos… Imagino que en algún lugar de las áreas tribales.
На других оккупированных арабских территориях.
Otros territorios árabes ocupados.
Оккупированных арабских территориях.
Territorios árabes ocupados.
Наряду с намерением провести незаконные выборы на оккупированных территориях Азербайджана 8 августа 2004 года проведение этих учений является очередной провокацией армянской стороны.
Al igual que la intención de celebrar elecciones ilícitas en los territorios ocupados de Azerbaiyán el 8 de agosto de 2004, la realización de estas maniobras constituye una nueva provocación de la parte armenia.
Политика, проводимая Турцией на оккупированных территориях после вторжения на Кипр, является первым случаем" этнической чистки" со времени окончания второй мировой войны.
Las políticas seguidas por Turquía en la zona ocupada desde su invasión de Chipre constituye el primer caso de depuración étnica en Europa después de la segunda guerra mundial.
Строительство новых зданий на территориях, уже находящихся в ведении пенитенциарной системы;
La construcción de nuevos centros penitenciarios en la zona ya administrada por el sistema penitenciario;
Результатов: 20079, Время: 0.3257

Территориях на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский