Примеры использования
Sobre los territorios
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Aprobara y aplicara, antes de la presentación del siguiente informe periódico, el nuevo proyecto de ley revisado sobre los territorios de uso tradicional de los recursos naturales de los pueblos indígenas numéricamente pequeños del norte, Siberia y el extremo oriente de la Federación de Rusia.
Принять и обеспечить выполнение ко времени представления следующего периодического доклада нового пересмотренного проекта закона о территориях традиционного природопользования коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации.
El Presidente agradece la información que han proporcionado los peticionarios sobre los territorios, así como el esfuerzo de los países que han colaborado en la redacción de los proyectos de resolución,
Председатель благодарит петиционеров за предоставленную информацию о территориях, а также отмечает, что усилия стран, которые сотрудничали в подготовке проектов резолюций,
Es preciso solicitar a las Potencias administradoras que incluyan información sobre los territorios no autónomos en sus informes periódicos
К управляющим державам следует обратиться с просьбой о включении информации о территориях в свои периодические доклады, а также включении представителей
Si bien agradece la información sobre los territorios proporcionada por las Potencias Administradoras, el Comité desearía
Высоко оценивая предоставляемую управляющими державами информацию о территориях, Комитет хотел бы,
ese país presentó un documento sobre los territorios sujetos a su administración.
в 2003 году представил документ о территориях, находящихся под управлением этой державы.
privando a éste de una fuente importante de información sobre los territorios que ellas administran.
лишая его важного источника информации о территориях, находящихся под их управлением.
Estos seminarios han sido considerados un foro importante que permite al Comité Especial tener acceso a información de primera mano sobre los territorios y escuchar las opiniones de sus representantes,
Было выражено мнение о том, что эти семинары представляют собой важный форум, позволяющий Специальному комитету получать из первых рук информацию о территориях и заслушивать мнения представителей территорий,
las Potencias Administradoras consultadas habían reiterado su disposición a seguir proporcionando toda la información necesaria sobre los territorios que administraban, de conformidad con lo dispuesto en el inciso
которые участвовали в консультациях, вновь подтвердили свою готовность продолжать предоставлять всю необходимую информацию о территориях, находящихся под их управлением, в соответствии со
al Comité información regular, oportuna y actualizada sobre los Territorios que administran, de conformidad con el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas;
своевременно передавали Комитету свежую информацию о территориях под их управлением согласно статье 73е Устава Организации Объединенных Наций;
oportuna y actualizada sobre los Territorios que administran, de conformidad con el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas;
своевременно самую последнюю информацию о территориях под их управлением в соответствии со статьей 73e Устава Организации Объединенных Наций;
Dos de los tres documentos fundamentales sobre los territorios que conforman el Reino son muy antiguos,
Что два из трех основных документов, посвященных территориям, которые входят в состав Королевства, являются относительно устаревшими, в частности документ,
En la reunión celebrada en Londres en diciembre de 2003 por el Consejo Consultivo sobre los Territorios de Ultramar, el Ministro de Hacienda
На совещании Консультативного совета Великобритании по заморским территориям, проходившем в Лондоне в декабре 2003 года,
Durante la reunión del Consejo Consultivo sobre los Territorios de Ultramar celebrada en diciembre de 2003,las Bermudas" era muy recomendable, pero no estaba exento de problemas.">
На заседании Консультативного совета по заморским территориям в декабре 2003 года премьер-министр Территории признал,
Con respecto al grupo temático sobre los Territorios no Autónomos y a los temas 91, 92, 93, 12, 94
Что касается группы пунктов по несамоуправляющимся территориям и Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам:
La sesión inaugural de la Comisión Consultiva sobre los Territorios de Ultramar tuvo lugar en 1999,
Первое заседание Консультативного комитета по заморским территориям состоялось в 1999 году, а второе заседание планировалось
Celebrada el 6 de junio de 2005, el Comité Especial examinó la cuestión de la información sobre los territorios no autónomos transmitida en virtud del inciso e del Artículo 73
Специальный комитет рассмотрел вопрос об информации о несамоуправляющихся территориях, передаваемой согласно статье 73 e Устава Организации Объединенных Наций,
No se han recibido datos específicos sobre los territorios no autónomos del Pacífico
Конкретная информация, касающаяся несамоуправляющихся территорий в Тихом океане, не поступала,
En su tercera sesión, celebrada el 27 de mayo de 2008, el Comité Especial examinó la cuestión de la información sobre los territorios no autónomos transmitida en virtud del inciso e del Artículo 73
Специальный комитет рассмотрел вопрос об информации о несамоуправляющихся территориях, передаваемой согласно статье 73 e Устава Организации Объединенных Наций,
Promover el reconocimiento de los derechos sobre los territorios ancestrales de las comunidades de ascendencia africana, a fin de contribuir a su desarrollo económico
Поощрять признание исконных территориальных прав лиц африканского происхождения в целях содействия их экономическому развитию
La coordinación de las medidas de policía entre Francia y Mónaco(en particular, la de reciprocidad del derecho de enjuiciamiento sobre los territorios de los dos Estados en caso de delito grave o flagrante delito- artículo 11).
Координации действий полиции между Францией и Монако( в частности сотрудничество при осуществлении преследования на территориях обоих государств в случае совершения преступления или взятия с поличным-- статья 11);
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文