A ESTAS ACTIVIDADES - перевод на Русском

в эту деятельность
en esas actividades
en ese empeño
en esta labor
en este ámbito
en esa esfera
en aquellos trabajos
этих усилий
esos esfuerzos
esas actividades
esa labor
esas iniciativas
este empeño
esas medidas
esas gestiones
esta tarea
эти действия
estas acciones
estos actos
esas medidas
esas actividades
estos hechos
esas prácticas
esa actuación
esas operaciones
esas intervenciones
esta conducta
на эти мероприятия
a esas actividades

Примеры использования A estas actividades на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El apoyo prestado a estas actividades fortaleció aún más el establecimiento de redes y los arreglos bilaterales
Поддержка, оказанная в осуществлении этих мероприятий, позволила дополнительно укрепить в развивающихся странах механизмы объединения усилий
En 1995 se asignaron 10.000 millones de coronas suecas a estas actividades, entre las cuales se destacaban claramente los deportes.
В 1995 году 10 млрд. шведских крон было выделено на мероприятия по организации отдыха, среди которых явно доминировал спорт.
Además, se aplicarán a estas actividades de proyectos las disposiciones relativas a la vigilancia que se establecen en el apéndice B del presente anexo.
Помимо этого, к деятельности по проектам УХУ применяются положения о мониторинге, изложенные в добавлении В к настоящему приложению.
El sistema de las Naciones Unidas presta apoyo a estas actividades por conducto de una amplia gama de proyectos y programas.
Система Организации Объединенных Наций оказывает поддержку этим мероприятиям в рамках широкого круга отдельных проектов и программ.
Presta apoyo a estas actividades el Foro de funcionarios ejecutivos principales que promueve la mejora de la coordinación de los diversos programas del Gobierno dedicados a los indígenas.
Большую поддержку этой деятельности оказывает форум главных должностных лиц, который содействует более эффективной координации программ для коренного населения на правительственном уровне.
A estas actividades asistieron trabajadores sociales,
В этих мероприятиях приняли участие социальные работники,
es especialmente necesario que se mantenga el apoyo a estas actividades cuando concluya el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales;
существует необходимость в дальнейшей поддержке этих мероприятий по завершении Международного десятилетия по уменьшению опасности стихийных бедствий;
Refugiados proporciona apoyo técnico a estas actividades(Sector de Derechos Humanos).
по делам беженцев оказывает техническую поддержку в связи с осуществлением указанных мероприятий( сектор прав человека).
un mayor apoyo a estas actividades.
рост поддержки такой деятельности.
Mi delegación apoya plenamente el llamamiento a la formulación de un código de conducta para poner fin a estas actividades, tanto a nivel regional como internacional.
Моя делегация полностью поддерживает призыв разработать кодекс поведения, который положил бы конец такой деятельности на региональном и международном уровнях.
En la columna correspondiente al DADSG no se contemplan créditos por este concepto puesto que las oficinas exteriores prestan sólo apoyo limitado a estas actividades.
Для ДПРУО не предусмотрены какие-либо ассигнования на эти цели, поскольку отделения на местах оказывают лишь ограниченную поддержку этим мероприятиям.
el apoyo que ha prestado a estas actividades en 19 municipalidades.
Организации Объединенных Наций( ЮНИСЕФ) за его поддержку такой деятельности в 19 районах.
los Gobiernos del mundo entero deben trabajar en conjunto para poner fin a estas actividades.
которыми располагают преступники, правительства всего мира должны совместно работать над тем, чтобы положить конец такой деятельности.
prestada a tal fin, está claro que el programa en su conjunto no otorga suficiente prioridad a estas actividades.
вероятно, недооцениваются масштабы помощи на такие цели, очевидно, что в целом этим видам деятельности уделяется недостаточное внимание.
Por consiguiente, no es casualidad que la nueva configuración de las Naciones Unidas otorgue un lugar preferente a estas actividades.
Поэтому не случайно Организация Объединенных Наций в своей новой форме отводит этой деятельности видное место.
Es importante buscar los medios a fin de lograr el consenso para asegurar un apoyo global a estas actividades.
Важно искать пути и средства, с помощью которых можно было бы добиться глобальной поддержки этой деятельности.
Desde entonces, el presupuesto ordinario de las Naciones Unidas incluye sistemáticamente una sección dedicada a estas actividades.
С тех пор в регулярный бюджет Организации Объединенных Наций систематически включается раздел, посвященный этой деятельности.
Este decidió, en diciembre de 2011, no poner fin a estas actividades, ya que daban empleo a palestinos.
В декабре 2011 года Высокий суд принял решение не препятствовать этой деятельности, поскольку в компании работают палестинцы.
programas de la UNCTAD para que contribuyeran eficazmente a estas actividades;
программы ЮНКТАД для внесения действенного вклада в эти усилия;
En el marco del apoyo a estas actividades, algunas asociaciones de las sociedad civil han distribuido diversas becas
В целях поддержки этих усилий ряд учреждений гражданского общества назначают стипендии
Результатов: 109, Время: 0.0663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский