A FIN DE ATRAER - перевод на Русском

для привлечения
para atraer
para contratar
para llevar
para movilizar
para obtener
para la participación
para captar
para lograr
para recaudar
para exigir
с тем чтобы привлечь
a fin de atraer
con el fin de llevar ante la justicia
con el fin de sensibilizar
para señalar
в целях привлечения
a fin de atraer
con miras a llevar
para obtener
para obtener la participación
con el fin de involucrar
para recaudar
с тем чтобы привлекать
a fin de atraer

Примеры использования A fin de atraer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Una serie compleja de factores determinan el volumen y la dirección de la IED, y a fin de atraer esas inversiones los países deben incluir una combinación de políticas apropiada en sus estrategias nacionales de desarrollo.
Объем и направление ПИИ определяются сложным комплексом факторов, и для привлечения ПИИ страны должны включать соответствующий пакет политических мер в свои национальные стратегии развития.
Los países menos adelantados que han hecho hincapié en la rendición de cuentas y la transparencia a fin de atraer mayores volúmenes de inversión extranjera directa también han gozado de mayor éxito destrabando la financiación interna.
Наименее развитые страны, которые уделяли особое внимание подотчетности и прозрачности для привлечения большего объема иностранных инвестиций, больше преуспели и в разблокировании внутреннего финансирования.
En ese contexto, alentamos a la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur a que adopte medidas adicionales de movilización de recursos a fin de atraer más recursos financieros
В этой связи мы призываем Специальную группу по сотрудничеству Юг- Юг предпринять дополнительные инициативы по мобилизации ресурсов, с тем чтобы привлечь дополнительные средства в финансовой
A fin de atraer y retener la inversión extranjera directa, hace falta una política ambiental
Для привлечения и удержания прямых иностранных инвестиций необходимо создать стабильные административно-правовые условия,
Pide al Secretario General que siga estudiando la posibilidad de instituir un programa de pasantías a fin de atraer y formar a jóvenes profesionales para seguir una carrera en los servicios de idiomas de las Naciones Unidas;
Просит Генерального секретаря продолжать изучение возможности внедрения программы стажировок в целях привлечения и подготовки молодых специалистов для постоянной работы в языковых службах Организации Объединенных Наций;
habría que llamar a una licitación internacional para obtener esos servicios en cuanto expiren los contratos vigentes, a fin de atraer a proveedores calificados.
следует провести международные торги на это обслуживание, как только закончится срок действия нынешних контрактов, с тем чтобы привлечь квалифицированных поставщиков.
Sin embargo, a fin de atraer inversiones locales e internacionales, el Gobierno tendría que superar diversos obstáculos, en especial en materia de gobernanza económica,
Однако для привлечения местных и международных инвестиций правительству необходимо будет устранить ряд препятствий,
Aa Considere la posibilidad de recurrir a mecanismos que den una difusión más amplia a los anuncios de puestos a fin de atraer candidatos cualificados adecuados y acelere la contratación de personal para ocupar puestos de gestión clave;
Aa рассмотреть возможность создания механизмов для более широкого оповещения о вакансиях в целях привлечения подходящих квалифицированных кандидатов, а также ускорить процесс заполнения ключевых управленческих должностей;
de desarrollo hacia uno de los géneros durante un período de hasta dos años a fin de atraer al género que esté infrarrepresentado.
инициативы в области развития на один из полов на срок до двух лет, с тем чтобы привлечь представителей недопредставленного пола.
La exoneración del organismo regulador de la competencia del cumplimiento de los límites salariales establecidos para la administración pública, a fin de atraer y conservar al personal más calificado y crear incentivos adecuados para una buena gestión; y.
Неприменение к органу по вопросам конкуренции ограничений на оплату труда сотрудников государственной службы, с тем чтобы привлекать и удерживать наиболее высококвалифицированные кадры и создавать необходимые стимулы к добросовестному управлению; и.
De igual modo, a fin de atraer esas inversiones a los países en desarrollo, los responsables de formular políticas debían alentar la transferencia de tecnología,
Аналогичным образом, для привлечения таких инвестиций в развивающиеся страны директивные органы должны создавать возможности для передачи технологий,
En el párrafo 303 se indica que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que aplicara un plan amplio de recursos humanos a fin de atraer y retener al personal más cualificado y experimentado.
В пункте 303 Департамент операций по поддержанию мира согласился с рекомендацией Комиссии внедрить всеобъемлющее планирование в отношении людских ресурсов в целях привлечения и удержания наиболее квалифицированных и опытных сотрудников.
En ese contexto, alentamos a la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur a que adopte medidas adicionales para la movilización de recursos a fin de atraer más recursos financieros
В этой связи мы призываем Специальную группу по сотрудничеству Юг- Юг осуществить дополнительную инициативу по мобилизации ресурсов, с тем чтобы привлечь дополнительные финансовые ресурсы
La intención del principio Noblemaire es establecer condiciones de servicio competitivas a fin de atraer talentos de todas partes del mundo;
Принцип Ноблемера был призван создать конкурентоспособные условия службы, с тем чтобы привлекать талантливых кандидатов из всех стран мира;
los países africanos deberían impulsar la AOD, a fin de atraer la inversión privada necesaria para ejecutar las prioridades del continente que se han articulado en su agenda transformativa.
африканским странам следует использовать ОПР для привлечения частного финансирования, необходимого для решения первоочередных задач континента, сформулированных в его программе преобразований.
el Presidente presentó una visión del país centrada en la necesidad de cambiar la imagen de Haití a fin de atraer inversiones, crear puestos de trabajo
представил концепцию развития страны, особо учитывающую необходимость улучшения имиджа Гаити в целях привлечения инвестиций, создания новых рабочих мест
incluida una remuneración adecuada a fin de atraer a un personal calificado
включая адекватную шкалу заработной платы, с тем чтобы привлечь квалифицированных кандидатов
han ido relajando las normas laborales a fin de atraer la inversión extranjera directa
они постепенно снижали стандарты в области труда, с тем чтобы привлекать иностранные инвестиции
A fin de atraer a las personas más calificadas, se opinó que la presentación
Для привлечения самых квалифицированных лиц выдвижение кандидатур для выборов в Суд,
Había habido consenso sobre la necesidad de mantener un margen razonable por encima del nivel de sueldos de la administración pública del país que pagase la remuneración más elevada a fin de atraer y conservar como empleados a ciudadanos de ese país.
Было выражено общее мнение о том, что необходимо поддерживать разумный предел разницы, превышающий уровень окладов наиболее высокооплачиваемых гражданских служащих той или иной страны, с тем чтобы привлечь и удержать ее граждан.
Результатов: 82, Время: 0.1065

A fin de atraer на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский