PARA ATRAER INVERSIONES - перевод на Русском

для привлечения инвестиций
para atraer inversiones
para captar inversiones
para la captación de inversiones
для привлечения капиталовложений
para atraer inversiones
чтобы привлечь инвестиции
чтобы привлечь капиталовложения

Примеры использования Para atraer inversiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La creación de un entorno propicio era necesaria para atraer inversiones en apoyo de la ordenación sostenible de los bosques,
Хотя создание благоприятных условий является необходимым для привлечения инвестиций в целях неистощительного лесопользования,
el Sudán necesita apoyo internacional para atraer inversiones dirigidas a la ordenación sostenible de las tierras agrícolas,
Судан нуждается в международной поддержке, с тем чтобы привлечь инвестиции, направленные на рациональное использование сельскохозяйственных угодий,
La divulgación de los conocimientos, experiencias y prácticas compartidas en relación con los textos de la CNUDMI puede mejorar en gran medida la capacidad de los gobiernos para establecer el régimen jurídico necesario para atraer inversiones y eliminar los obstáculos para el comercio.
Распространение знаний, опыта и практики в связи с документами ЮНСИТРАЛ может в значительной степени расширить возможности правительств в создании такого правового режима, который необходим для привлечения инвестиций и устранения препятствий в области торговли.
A fin de fomentar el sector privado en los países árabes, la OADIM ha venido creando sistemas y elaborando la legislación necesaria para atraer inversiones, proteger los derechos de los inversores
Для поощрения частного сектора в арабских странах АИДМО разрабатывает системы и законодательство для привлечения инвестиций и защиты прав инвесторов
propuso que los palestinos consideraran la posibilidad de adoptar los métodos jordanos para atraer inversiones.
отметив уровень инвестиций Израиля в Иордании, он предложил, чтобы палестинцы рассмотрели возможность использования методов, применяемых Иорданией для привлечения инвестиций.
prestar cooperación técnica y apoyo al fomento de la capacidad para que los países en desarrollo sin litoral mejoren las técnicas de negociación para atraer inversiones responsables e inversiones de impacto.
поддержку в наращивании потенциала не имеющих выхода к морю развивающихся стран в целях укрепления переговорных навыков для привлечения инвестиций с учетом социальных интересов и инвестиций в высокоэффективные проекты.
consolidar sus relaciones económicas entre sí y con otros países creando un entorno apropiado para atraer inversiones y estabilizarlas.
также с другими странами на основе создания надлежащего климата для привлечения инвестиций и обеспечения стабильности их поступления.
de contar con instituciones apropiadas para atraer inversiones, como los organismos de fomento de las inversiones..
также наличия подходящих учреждений для привлечения инвестиций( например, агентства по поощрению инвестиций)..
dicho coordinador puede resultar indispensable para atraer inversiones a los proyectos al servir de" ventanilla única" de información sobre cuestiones técnicas y procedimiento.
такое подразделение может сыграть решающую роль в привлечении инвестиций для проекта, действуя в качестве" единого центра" для информации по техническим и процессуальным вопросам.
la promoción de planes financieros para atraer inversiones que protejan al medio ambiente.
также развитие финансовых планов по привлечению инвестиций для защиты окружающей среды.
generan un prerrequisito esencial para atraer inversiones en las actividades de exploración y explotación.
удовлетворяя тем самым основополагающее условие привлечения инвестиций для деятельности по разведке и разработке.
se propuso que se determinasen las condiciones necesarias para atraer inversiones en el sector de la energía,
то было предложено определить необходимые условия привлечения инвестиций в энергетический сектор,
El Gobierno de Georgia ha tomado varias medidas importantes para atraer inversiones y fomentar el desarrollo económico,
Правительство Грузии приняло ряд важных мер, направленных на привлечение инвестиций и активизацию экономического развития,
Cabe destacar especialmente también los esfuerzos tradicionales que ha realizado el OOPS para atraer inversiones con el objeto de desarrollar la infraestructura
Высокой оценки заслуживают также традиционные усилия БАПОР по привлечению инвестиций на цели развития инфраструктуры и служб в области образования,
su papel como incentivo para atraer inversiones, reduciendo las fluctuaciones de los precios
их стимулирующей роли в плане привлечения инвестиций, сокращения колебаний цен
capacidades a nivel local para atraer inversiones en servicios de energía
потенциалы на местных уровнях с целью привлечения инвестиций в энергетический сектор
los países de economía en transición para atraer inversiones en proyectos de eficiencia energética
стран с переходной экономикой в области привлечения инвестиций на цели проектов по повышению энергоэффективности
Costa Rica, como otros muchos países, ofrece una serie de servicios de zonas francas como incentivo para atraer inversiones extranjeras directas(IED),
Как и во многих других странах, в Коста-Рике существуют" пакеты льгот для зон свободной торговли", призванные привлечь прямые иностранные инвестиции( ПИИ),
nueva capacitación y trabajando para atraer inversiones internacionales en sectores clave para generar empleo
переподготовки, усилия по привлечению международных инвестиций в важнейшие сектора экономики, с тем чтобы обеспечить трудоустройство
Sin embargo, en el marco del Acuerdo de Inversiones para Europa Sudoriental, se ha introducido un nuevo instrumento compatible con las normas de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos(OCDE) destinado a evaluar el entorno normativo para los negocios y para atraer inversiones.
Тем не менее, в рамках Договора об инвестициях в страны Юго-Восточной Европы был разработан новый инструмент оценки политического климата для ведения предпринимательской деятельности и привлечения инвестиций, который отвечает стандартам Организации экономического сотрудничества и развития( ОЭСР).
Результатов: 125, Время: 0.0724

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский