СПОСОБНОСТЬ ПРИВЛЕКАТЬ - перевод на Испанском

capacidad de atraer
способность привлекать
возможность привлечь
возможности по привлечению
потенциал для привлечения
capacidad de obtener
возможность получить
способность получать
возможностей для получения
способность привлекать
способности добиться
capacidad de captar

Примеры использования Способность привлекать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
относились положительное воздействие на способность привлекать кандидатов; сокращение расходов в связи с наймом
repercusiones positivas en la capacidad para atraer candidatos, reducción de los gastos de contratación
Его способности привлекать финансовые ресурсы
Su capacidad para recaudar recursos financieros
Успех WIDE будет зависеть от ее способности привлекать к участию все соответствующие заинтересованные стороны, участвующие в процессе развития.
El éxito de esa Red dependerá de su capacidad para atraer y conseguir la participación de todos los interesados pertinentes del ámbito del desarrollo.
Основным фактором их успеха стала способность привлечь внимание политиков
Su capacidad para atraer la atención política e impulsar medidas ha
способность Фонда выполнять свою программу зависит от его способности привлекать основные ресурсы.
las posibilidades del Fondo de cumplir su programa dependían de su capacidad de obtener recursos básicos.
включая рост производительности и способность привлечь внешних инвесторов.
entre ellas el crecimiento de la productividad y la capacidad para atraer inversores extranjeros.
Руководство банка объясняет успех в привлечении новых клиентов коммерческим характером деятельности банка и его способностью привлекать средства на коммерческих рынках.
Sus directivos atribuyen gran parte de esa capacidad de ampliar el número de clientes a su carácter comercial y a la habilidad para captar fondos en los mercados comerciales.
Вызванное этими мерами сокращение финансирования серьезным образом сказалось на качестве услуг БАПОР и его способности привлекать и удерживать квалифицированный персонал.
Las consiguientes insuficiencias de fondos han afectado fundamentalmente a la calidad de los servicios del OOPS y a la capacidad de atraer y conservar a personal cualificado.
Воздействие Глобального альянса будет в решающей степени зависеть от его способности привлечь интерес и благожелательное отношение
El impacto de la Alianza Mundial dependerá de manera decisiva de su capacidad para despertar el interés y la buena voluntad
Сила обеих конвенций заключается в их способности привлечь в короткие сроки более широкий круг участников.
La fuerza de ambas convenciones radica en su capacidad para lograr rápidamente la mayor participación posible.
способность Департамента содействовать глобальному экономическому и социальному развитию на самом высоком уровне зависит от его способности привлекать и удерживать талантливых, преданных делу
al desarrollo económico y social mundial al más alto nivel depende de su capacidad para atraer y retener a las personas más comprometidas,
Это не просто вопрос выделения местным органам власти большего количества средств-- это может включать улучшение кредитоспособности местных органов власти и их способности привлекать свои собственные источники внешнего финансирования.
Esta cuestión no se refiere simplemente a dar más dinero a las autoridades locales, sino que puede entrañar la mejora de la solvencia de las administraciones locales y su capacidad de obtener su propia financiación externa.
Предварительные оценки показывают, что существенным фактором успеха этой программы стало наличие неправительственных организаций с широким представительством на местном уровне и их способность привлечь беднейшие группы населения.
Las evaluaciones preliminares indican que la presencia de organizaciones no gubernamentales de base efectivas y su capacidad para movilizar a grupos de pobres han sido un factor importante para el éxito del programa.
Эксперты признали, что экспортный потенциал аудиовизуальных услуг зависит от национального потенциала производства и способности привлекать необходимые финансовые ресурсы,
Los expertos reconocieron que la capacidad de exportación de los servicios audiovisuales dependía de la capacidad nacional de producción y de la posibilidad de obtener los recursos financieros necesarios,
Эффективность КИРП/ КСФ зависит в первую очередь от их способности привлекать финансовую поддержку,
La eficacia de los MII/EFI depende principalmente de su capacidad para obtener apoyo financiero, y los informes recibidos
Организационные навыки- способность привлечь и вдохновить эффективные правящие круги последователей- может компенсировать дефицит ораторского искусства
Las destrezas organizacionales-la habilidad de atraer e inspirar un círculo interno eficaz de seguidores- pueden ayudar a compensar las deficiencias retóricas,
Кроме того, многие из пострадавших информировали Комиссию о том, что у них мало доверия к беспристрастности суданской судебной системы и ее способности привлекать к ответственности виновных в совершении серьезных преступлений в Дарфуре.
Además, muchas víctimas informaron a la Comisión de que no tenían mayor confianza en la imparcialidad del sistema de justicia y su capacidad para someter a la justicia a los autores de los graves crímenes cometidos en Darfur.
сотрудников категории специалистов и выше в общей системе Организаций Объединенных Наций, с учетом финансового положения участвующих организаций и их способности привлекать высококвалифицированные кадры.
categorías superiores teniendo en cuenta la situación financiera de las organizaciones participantes en el régimen común de las Naciones Unidas y su capacidad para atraer a una fuerza de trabajo competitiva.
на уровне стран зависят от его способности привлекать достаточные ресурсы.
las niñas depende de su capacidad para movilizar recursos suficientes.
направленной на создание кадрового потенциала Организации и обеспечение ее способности привлекать и удерживать персонал самой высокой квалификации и обеспечивать его профессиональный рост.
encaminado a afianzar la capacidad de gestión de la Organización en materia de recursos humanos, así como su capacidad para atraer, perfeccionar y retener a personal de máxima idoneidad.
Результатов: 45, Время: 0.0526

Способность привлекать на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский