A FIN DE ESTUDIAR - перевод на Русском

с целью изучить
para estudiar
para examinar
para investigar
в целях изучения
con el fin de estudiar
para explorar
para un estudio
con el fin de examinar
a los fines de investigar
con el propósito de estudiar
a fin de conocer
с тем чтобы рассмотреть
a fin de examinar
con el fin de considerar
con miras a estudiar
a fin de abordar
для изучения вопроса о
para examinar la cuestión de
para estudiar la cuestión de
para estudiar la posibilidad de
para reflexionar sobre
для рассмотрения
para examinar
para su examen
para abordar
para su consideración
para examinarlo
para estudiar
para considerar
para ocuparse
para tramitar
para tratar

Примеры использования A fin de estudiar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de Gobierno de la OUA a fin de estudiar los medios posibles para facilitar un nuevo diálogo con el Gobierno de Francia.
правительств ОАЕ, с тем чтобы изучить пути и средства содействия возобновлению диалога с правительством Франции.
El CCISUA indicó que tenía un vivo interés en participar en todo grupo de trabajo que se estableciera a fin de estudiar y elaborar propuestas para presentarlas a la Asamblea General.
ККСАМС заявил о своей глубокой заинтересованности в участии в составе любой рабочей группы, которая может быть учреждена для изучения предложений и их окончательной доработки для представления Генеральной Ассамблее.
El plenario invitó al Grupo de Trabajo sobre Supervisión a seguir examinando el resto de recomendaciones que figuraban en el anexo II, a fin de estudiar la posibilidad de convertirlas en requisitos mínimos a su debido tiempo.
Участники пленарной встречи поручили Рабочей группе по наблюдению продолжить анализ и обзор других рекомендаций, содержащихся в приложении II, с тем чтобы изучить возможность придания им в надлежащее время статуса минимальных требований.
El Relator Especial pidió también al Gobierno que lo invitara para llevar a cabo una misión in situ en Sri Lanka a fin de estudiar algunas cuestiones relativas a la independencia de los magistrados
Специальный докладчик также обратился к правительству с просьбой направить ему приглашение для проведения миссии на месте в Шри-Ланке, с тем чтобы изучить вопросы, касающиеся независимости судей и адвокатов, включая вопрос о роли
se reunió con su Director General a fin de estudiar maneras de establecer una cooperación fructífera entre las dos organizaciones.
встретился с Генеральным директором ФАО с целью изучить пути и средства налаживания плодотворного сотрудничества между двумя организациями.
La decisión de volver a examinar el asunto en un futuro período de sesiones a fin de estudiar una serie de políticas
Принять решение вернуться к этому вопросу на одной из будущих сессий, с тем чтобы рассмотреть весь диапазон политических подходов
con motivo de la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas, a fin de estudiar los medios posibles para reiniciar el diálogo sobre la cuestión.
приурочив его к празднованию пятидесятой годовщины ООН, с целью изучить наиболее эффективные пути и средства возобновления диалога по этому вопросу.
A fin de estudiar estas distintas medidas a la luz del debate general, el Comité decidió establecer un Grupo de Trabajo compuesto de algunos de sus miembros,
Для рассмотрения этих различных мер в свете результатов общего обсуждения Комитет постановил учредить рабочую группу в составе некоторых из его членов,
le pedía que convocara lo antes posible una sesión del Comité a fin de estudiar el asunto.
просило его созвать заседание Комитета как можно скорее, с тем чтобы рассмотреть этот вопрос.
el Presidente-Relator del Grupo de Trabajo dirigió una carta al Representante Permanente de los Estados Unidos de América ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra en que pedía que su Gobierno le cursara una invitación para visitar el país a fin de estudiar de primera mano los aspectos jurídicos de la cuestión.
Председатель- докладчик Рабочей группы направил письмо Постоянному представителю Соединенных Штатов Америки при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве с просьбой о том, чтобы его правительство прислало ему приглашение для поездки в эту страну для изучения на месте правовых аспектов данного вопроса.
reiteró su deseo de ser informado de las conclusiones de aquél, cuando procediera, a fin de estudiar los medios y las fórmulas para extender a la CEEAC el marco de seguridad que se propondría.
выразил пожелание получить информацию о его результатах после его проведения, с тем чтобы изучить пути и средства распространения на ЦАЭВС программы безопасности, которая будет предложена.
pero,¿por qué no publicar todas las observaciones, a fin de estudiar las reacciones de los funcionarios
почему бы не опубликовать его замечания в полном виде, с тем чтобы изучить реакцию должностных лиц
observaciones formulados durante el examen del segundo informe periódico del país, a fin de estudiar y adoptar disposiciones jurídicas
замечания, сделанные в ходе рассмотрения второго периодического доклада Египта, с тем чтобы изучить и принять правовые
productores de estadísticas a fin de estudiar aspectos y problemas de las estadísticas por sexos
производителей статистической информации в целях изучения вопросов и проблем гендерной статистики,
también debería acceder a las reiteradas peticiones del Relator Especial de que se le permita volver a visitar el Iraq a fin de estudiar la situación de los derechos humanos.
также откликнуться и на многочисленные просьбы Специального докладчика предоставить ему возможность вновь посетить Ирак, с тем чтобы изучить положение в области прав человека.
quien envió al Zaire un equipo interinstitucional especializado, dirigido por el Sr. Darko Silovic, a fin de estudiar sobre el terreno los medios
который направил специализированную межучрежденческую группу специалистов во главе с г-ном Дарко Силовичем, с тем чтобы изучить на месте пути
Guillaume Soro, a fin de estudiar el restablecimiento del diálogo político en Côte d' Ivoire.
Гийомом Соро для обсуждения вопроса о возобновлении политического диалога в Котд& apos; Ивуаре.
sus elementos estructurales, a fin de estudiar la distribución de los nódulos
их структурных элементов с целью изучить распределение конкреций
organizada por la UNESCO, debería celebrarse periódicamente a fin de estudiar posibles vías de cooperación
вопросу о безнаказанности должно проводиться на регулярной основе, с тем чтобы рассматривать возможные способы налаживания сотрудничества
Decide incluir en el programa provisional de su quincuagésimo período de sesiones un tema titulado" Establecimiento de una corte penal internacional" a fin de estudiar el informe del comité especial
Постановляет включить в предварительную повестку дня своей пятидесятой сессии пункт, озаглавленный" Создание международного уголовного суда", с тем чтобы изучить доклад специального комитета
Результатов: 54, Время: 0.132

A fin de estudiar на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский