A FIN DE INTERCAMBIAR INFORMACIÓN - перевод на Русском

в целях обмена информацией
para intercambiar información
para el intercambio de información
con fines de intercambio de información
con el fin de compartir información
в обмена информацией
para intercambiar información
para el intercambio de información
de compartir información
с тем чтобы обмениваться информацией
a fin de intercambiar información

Примеры использования A fin de intercambiar información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
bien periódicamente se entablan contactos oficiosos con los países que aportan contingentes a fin de intercambiar información y experiencia.
со странами, предоставляющими войска, поддерживаются регулярные неофициальные контакты в целях обмена информацией и опытом.
las organizaciones de la sociedad civil a fin de intercambiar información sobre el proceso del MDL
организации гражданского общества, в целях обмена информацией о процессе МЧР
las reuniones del Grupo de Trabajo sobre Cooperación Internacional continúen celebrándose como elemento constante de la Conferencia, a fin de intercambiar información y experiencias sobre buenas prácticas, y alentar a los
подтвердить важность сохранения совещаний Рабочей группы по международному сотрудничеству в качестве постоянного элемента Конференции в целях обмена информацией и опытом в отношении успешных видов практики
reafirmaron que era necesario que los Estados miembros de la Alianza continuaran colaborando entre sí a fin de intercambiar información, experiencia y conocimientos especializados para la promoción del desarrollo sostenible.
в Глобальной конференции и подтвердили, что сотрудничество между государствами- членами АОСИС должно продолжаться в целях обмена информацией, опытом и специальными знаниями в контексте содействия устойчивому развитию.
en países de la subregión durante visitas del Representante Regional, a fin de intercambiar información sobre las actividades del Centro
также в странах субрегиона, во время посещения их Региональным представителем, в целях обмена информацией о деятельности Центра
Los miembros de la CEAS se reúnen a intervalos irregulares cada año a fin de intercambiar información y propuestas sobre la labor pertinente a las minorías étnicas; estudiar, coordinar y resolver los problemas más importantes,
Государственная комиссия по делам этнических меньшинств на ежегодной основе проводит заседания своих членов с целью обмена информацией и предложениями относительно связанной с этническими меньшинствами работы, исследований,
Decidiría que el grupo de trabajo intergubernamental provisional de composición abierta establecido en el párrafo 9 supra celebrase consultas durante el sexto período de sesiones de la Conferencia, a fin de intercambiar información, entre otras cosas, sobre experiencias
Постановляет, что временной межправительственной рабочей группе открытого состава следует провести консультации в ходе шестой сессии Конференции для обмена информацией, в частности, об опыте и практике в деле
Reconoce el interés de la labor realizada por el Comité de Cumplimiento para establecer un diálogo con los órganos de cumplimiento de otros tratados a fin de intercambiar información sobre asuntos relacionados con el cumplimiento,
Признает ценность работы Комитета по соблюдению, направленной на установление диалога с органами по вопросам соблюдения в рамках других договоров с целью обмена информацией по вопросам соблюдения,
Además, la Conferencia decidió que el grupo de trabajo intergubernamental provisional de composición abierta celebrara consultas durante el sexto período de sesiones de la Conferencia a fin de intercambiar información, entre otras cosas, sobre experiencias
Кроме того, Конференция постановила, что временной межправительственной рабочей группе открытого состава следует провести консультации в ходе шестой сессии Конференции для обмена информацией, в частности, об опыте
Decide que el grupo de trabajo intergubernamental provisional de composición abierta establecido en el párrafo 9 supra celebre consultas durante el sexto período de sesiones de la Conferencia, a fin de intercambiar información, entre otras cosas, sobre experiencias
Постановляет, что временной межправительственной рабочей группе открытого состава, учреждаемой в соответствии с пунктом 9 выше, следует провести консультации в ходе шестой сессии Конференции для обмена информацией, в частности, об опыте
la Unión Africana y las Naciones Unidas, la BONUCA y la CEN-SAD a fin de intercambiar información sobre las nuevas amenazas para las actividades humanitarias en la región;
Сообществом сахело- сахарских государств( СИН- САД) для обмена информацией о возникающих угрозах для осуществления гуманитарной деятельности в регионе;
los diferentes tipos de organismos de seguridad coordinan con la Interpol la movilización de todos sus recursos a fin de intercambiar información o datos.
занимающиеся обеспечением безопасности, в координации с Интерполом мобилизуют все свои ресурсы для обмена информацией или данными.
El 24 de febrero de 2010, el Ministerio de Justicia firmó un protocolo de colaboración con el Observatorio de la Trata de Seres Humanos(Ministerio de Administración Interna) a fin de intercambiar información y profundizar los conocimientos sobre ese fenómeno y otras formas de violencia basada en el género.
Февраля 2010 года Министерство юстиции подписало Протокол о сотрудничестве с Наблюдательным органом по вопросам торговли людьми( НОТЛ)( Министерство внутренней администрации), целью которого был обмен информацией и достижение более глубокого понимания явления торговли людьми и других форм гендерного насилия.
la NAHRO ha entablado una relación con el Instituto a fin de intercambiar información, las mejores prácticas
НАХРО поддерживает связи с Институтом в целях обмена информацией, передовым опытом
Tercera se reunieron para examinar sus respectivos programas de trabajo a fin de intercambiar información sobre las cuestiones tratadas en cada uno,
посвященное рассмотрению их соответствующих программ работы, в целях обмена информацией по вопросам, обсуждаемым в каждом из них,
A fin de intercambiar información, comparar notas sobre buenas prácticas y lograr eficiencias en
С тем чтобы обмениваться информацией, сравнивать сведения о передовом опыте,
programas de las Naciones Unidas con sede en Dakar a fin de intercambiar información y fortalecer la cooperación,
программ Организации Объединенных Наций, базирующихся в Дакаре, в целях обмена информацией и укрепления сотрудничества,
Además, las Naciones Unidas realizan actividades con otros asociados para el desarrollo a fin de intercambiar información sobre políticas y programas de desarrollo; sensibilizar a los
Кроме того, Организация Объединенных Наций ведет активную работу с другими партнерами по процессу развития в целях обмена информацией о политике и программах развития;
la reforma de la gestión en el ámbito de la competencia de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas, a fin de intercambiar información, evitar la duplicación de esfuerzos,
реформе практики управления в пределах сферы компетенции руководителей системы Организации Объединенных Наций в целях обмена информацией, недопущения дублирования усилий,
del ACNUR a fin de intercambiar información y reducir al mínimo la duplicación de las actividades de supervisión.
УВКБ в целях обмена информацией и сведения к минимуму дублирования надзорной деятельности.
Результатов: 54, Время: 0.0474

A fin de intercambiar información на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский