A FIN DE PROTEGER - перевод на Русском

для защиты
para proteger
para la protección
para defender
para la defensa
para salvaguardar
para protegerlos
para defenderse
para preservar
para protegerse
с тем чтобы защитить
a fin de proteger
a fin de preservar
в целях обеспечения защиты
a fin de proteger
para asegurar la protección
a fin de garantizar la protección
con el fin de salvaguardar
a fin de velar por la protección
в целях охраны
a fin de proteger
para la protección
con el fin de preservar
con el fin de salvaguardar
с целью защитить
para proteger
con miras a salvaguardar
для обеспечения охраны
para garantizar la protección
para garantizar la seguridad
para proteger
para asegurar la protección
para velar por la protección
para salvaguardar
para velar por la seguridad
para garantizar la conservación
para proporcionar protección
с тем чтобы оградить
a fin de proteger
evitar que
с тем чтобы гарантировать
para garantizar
para asegurar
a fin de salvaguardar
para asegurarse
para velar por que
de manera de garantizar
a fin de proteger
de modo de garantizar
с тем чтобы защищать
a fin de proteger
с тем чтобы сохранить
a fin de preservar
a fin de mantener
a fin de conservar
con el fin de salvaguardar
mantenerse
a fin de proteger
в интересах охраны

Примеры использования A fin de proteger на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se deberían establecer mecanismos para la vigilancia independiente de estas cuestiones a fin de proteger los derechos consagrados en los artículos 7,
Следует создать механизмы независимого надзора в этих вопросах для обеспечения защиты прав, закрепленных в статьях 7,
Continuar adoptando medidas para afianzar el estado de derecho a fin de proteger los derechos de la población(Singapur);
Продолжать принимать меры по упрочению верховенства права с целью защиты прав своего народа( Сингапур);
A fin de proteger a los niños detenidos por la policía, esta Ley prohíbe que estén recluidos junto con delincuentes adultos.
Для обеспечения защиты детей во время их содержания под стражей в полиции Закон запрещает помещать их вместе со взрослыми правонарушителями.
A fin de proteger a los testigos, es importante que las autoridades puedan reubicarlos temporal
Для обеспечения защиты свидетелей важно, чтобы соответствующие органы имели возможность временно
A fin de proteger a sus familiares en la República Islámica del Irán,
Чтобы обезопасить своих близких, находящихся в Иране, заявитель решил прекратить
El Comité invita al Estado Parte a que modifique su procedimiento a fin de proteger a los niños víctimas
Комитет предлагает государству- участнику изменить свои процессуальные нормы для обеспечения защиты детей- жертв
A fin de proteger a todas las mujeres en Suecia,
Для обеспечения защиты всех женщин в Швеции,
Dar los pasos necesarios para mejorar la situación de los desplazados internos, a fin de proteger sus derechos humanos más elementales(Hungría);
Принять необходимые меры для улучшения положения внутренне перемещенных лиц с целью обеспечения защиты их основных прав человека( Венгрия);
A fin de proteger a las generaciones venideras de este peligro
Для того чтобы уберечь грядущие поколения от этой опасности
Que la presión preventiva sea necesaria a fin de proteger a otras personas contra el sospechoso
Заключение под стражу является необходимым, для того чтобы обеспечить защиту других лиц от подозреваемого
Es preciso tomar nuevas medidas a fin de proteger a los tribunales contra toda presión
Необходимы дополнительные меры для обеспечения защиты судов от негативного давления
incluido el derecho humanitario, a fin de proteger a las mujeres y las niñas en particular;
включая гуманитарное право, в интересах защиты женщин и девочек в первую очередь;
los investigadores garantizarán este derecho al acusado a fin de proteger sus derechos e intereses legítimos.
следователи гарантируют обвиняемому это право в целях защиты его законных прав и интересов.
La OIM realizó actividades para fomentar el diálogo y la cooperación entre Estados a fin de proteger a las trabajadoras migratorias.
МОМ приняла меры для содействия межгосударственному диалогу и сотрудничеству в целях защиты трудящихся женщин- мигрантов.
talleres de confección a fin de proteger los medios de vida de las trabajadoras árabes.
швейных мастерских, с тем чтобы обеспечить существование работающих арабских женщин.
Por último, en el informe se formulan recomendaciones dirigidas a los diferentes interesados en la resolución de la crisis, a fin de proteger a la población civil
В конце доклада приведены рекомендации различным субъектам, участвующим в урегулировании кризиса, которые направлены на обеспечение защиты гражданского населения
restringidos por los motivos que determina la ley a fin de proteger los intereses de los hijos.
ограничены только в силу обстоятельств, предусматриваемых законом в целях защиты интересов ребенка.
La República Bolivariana de Venezuela acogió con agrado las políticas sociales aplicadas por El Salvador a fin de proteger y promover los derechos humanos de su población.
Боливарианская Республика Венесуэла приветствовала социальную политику, проводимую Сальвадором в целях защиты и поощрения прав человека его населения.
El Comité también recomienda que el Estado parte tome las medidas necesarias para reformar el programa de formación para pasantes técnicos a fin de proteger sus derechos laborales.
Комитет также рекомендует государству- участнику предпринять надлежащие шаги для пересмотра программы подготовки технических стажеров в целях защиты их трудовых прав.
Será por eso importante que las Naciones Unidas sigan adecuadamente comprometidas en Sierra Leona después de las elecciones a fin de proteger los progresos alcanzados.
Поэтому будет важно, чтобы Организация Объединенных Наций продолжала надлежащим образом действовать в Сьерра-Леоне после проведения выборов с целью защиты достигнутых успехов.
Результатов: 283, Время: 0.1241

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский