con el fin de protegercon fines de proteccióndestinadas a protegerencaminadas a protegercon el objeto de protegercon el objetivo de protegerpara defendercon el propósito de protegerde salvaguardar
para mantenerpara preservarcon el fin de preservarpara la conservación depara conservarcon el fin de salvaguardarcon el fin de conservarcon el fin de protegercon el propósito de salvaguardar
Примеры использования
Con el fin de proteger
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Sírvanse indicar las medidas adoptadas con el fin de proteger a las trabajadoras domésticas que han sido víctimas de la trata.
Просьба указать меры, принятые для защиты домашних работниц, которые стали жертвами торговли людьми.
Con el fin de protegerlos derechos de las mujeres que purgan penas de prisión,
Для того чтобы защищать права женщин, отбывающих срок наказания в тюрьме,
Con el fin de proteger sus derechos e intereses laborales,
С целью защиты своих трудовых и социально-экономических прав
Mi primera promesa en base a esta filosofía es que el Japón hará contribuciones en el campo de la salud con el fin de protegerla vida de las personas.
Опираясь на эту философию, я обещаю, во-первых, что Япония будет вносить вклад в охрану здоровья, для того чтобы защитить жизнь людей.
Todas las personas de Kosmet tendrán acceso a las instituciones internacionales con el fin de proteger sus derechos con arreglo a los procedimientos de dichas instituciones.
Каждый человек в КосМет может иметь доступ к международным учреждениям для защиты своих прав в соответствии с процедурами таких учреждений.
La Unión Europea también atribuye gran importancia a la aplicación de la tecnología espacial con el fin de protegerel medio ambiente.
Европейский союз также придает большое значение вопросу о применении космической техники для целей охраны окружающей среды.
La fundación se esfuerza por apoyar proyectos educativos en países en desarrollo, con el fin de protegerlos derechos humanos de los jóvenes alienados.
Фонд стремится содействовать осуществлению образовательных проектов в развивающихся странах с целью защитить права маргинализированной молодежи.
los idiomas regionales, con el fin de protegerlos idiomas de las minorías;
El Comité recomienda que el Estado Parte siga esforzándose por abordar la cuestión de los niños de la calle con el fin de proteger a estos niños y reducir su número.
Комитет рекомендует государству- участнику продолжать работу по решению проблемы безнадзорных детей в целях защиты этих детей и сокращения их количества.
Pueden imponerse restricciones al derecho a la libertad de expresión con el fin de protegerel orden público.
Ограничения права на свободное выражение своих убеждений могут устанавливаться также с целью охраны общественного порядка.
Cabe señalar que permanecerán en sus respectivos cuarteles unos 3.814 soldados con el fin de protegerlas instalaciones militares y la infraestructura.
Следует отметить, что приблизительно 3814 военнослужащих останутся в своих соответствующих бараках для охраны военных объектов и инфраструктуры.
Este texto marca la obligación del Rey de utilizar todas sus facultades constitucionales con el fin de protegerlos derechos y libertades de las personas
Согласно основному документу страны, король обязан использовать все свои конституционные полномочия для защиты прав и свобод граждан
legal para utilizar las medidas más firmes posibles con el fin de proteger a sus ciudadanos del tabaco.
легальная задача- применять максимально сильные меры для защиты своих граждан от табака.
Con el fin de protegerel mercado interno de trabajo, el Gobierno de Kazajstán todos los años establece una cuota para la contratación de profesionales extranjeros, que se determina
В целях защиты внутреннего рынка труда Правительством Республики Казахстан ежегодно устанавливается квота на привлечение в республику иностранных специалистов,
la República de Montenegro ha establecido un Consejo para la Protección de los Derechos de los Grupos Nacionales y Etnicos con el fin de proteger y promover las identidades étnicas,
Конституции Республика Черногория создала Совет по защите прав национальных и этнических групп в целях защиты и поощрения этнических,
Las Naciones Unidas deben adoptar medidas concretas con el fin de protegerde la violencia al personal del mantenimiento de la paz,
Организация Объединенных Наций должна предпринять конкретные шаги, с тем чтобы защитить персонал своих сил по поддержанию мира от злоумышленных насильственных действий,
Con el fin de protegerlos derechos humanos, el Parlamento de Albania,
В целях защиты прав человека парламент Албании,
Debe darse un nuevo enfoque a la política de desarrollo con el fin de proteger a los países en desarrollo de los riesgos económicos,
Необходим новый подход к политике в области развития, с тем чтобы защитить развивающиеся страны от опасностей,
práctico al Artículo 50 con el fin de proteger a terceros Estados de los efectos nocivos de las sanciones sobre sus economías.
практическим содержанием статью 54, с тем чтобы обеспечить защиту третьих государств от неблагоприятного воздействия санкций на их экономику.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文