A INTEGRARSE EN - перевод на Русском

интегрироваться в
integración en
integrarse en
integrar en
reintegrarse en
incorporarse en
ingresar en
de inserción en
в интеграции в
a integrarse en
de integración en
влиться в
integrarse en
integración en
unirse a
incorporarse a
ingresar en
participar en
parte de
включиться в
participar en
integrarse en
entrar en
incorporarse a
insertarse en
sumarse a

Примеры использования A integrarse en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
tema de los niños etíopes y se han asignado importantes recursos para ayudarlos a integrarse en la sociedad.
вопрос первоочередной важности, и для оказания им содействия в интеграции в общество были выделены значительные средства.
que ayuda a los inmigrantes a integrarse en la sociedad canadiense
которая помогает иммигрантам интегрироваться в канадское общество
ayudar a este continente a integrarse en la economía mundial.
оказать ей помощь в интеграции в мировую экономику.
querían ayudar a los países en desarrollo a integrarse en el sistema mundial de comercio.
они хотят помочь развивающимся странам интегрироваться в мировую торговую систему.
promover sus esfuerzos para reforzar su capacidad y ayudarles a integrarse en la economía mundial.
поощрять их усилия по созданию потенциала и помогать им в деле интеграции в мировую экономику.
que tenían por objeto ayudar a los países de África a integrarse en el sistema comercial mundial, no ha resultado
были введены развитыми странами, с тем чтобы помочь африканским странам интегрироваться в мировую торговую систему,
a fin de ayudarlos a integrarse en la economía mundial
с тем чтобы помочь им интегрироваться в мировую экономику
sobre todo quiero ayudar a los refugiados a integrarse en las sociedades que los reciben, a través de un sistema de aprendizaje bilingüe,
особенно- помочь беженцам интегрироваться в принявшие их культуры посредством двуязычной образовательной системы,
Más bien ponen de relieve el feroz deseo de los radicales de influir en una región en la que una mayoría abrumadora de musulmanes aspira a integrarse en el orden establecido, en lugar de desafiarlo.
Скорее они показывают отчаянное стремление радикалов повлиять на регион, в котором подавляющее большинство мусульман стремятся интегрироваться в установленный порядок, а не бросить ему вызов.
también puede ayudar a los productores nacionales a integrarse en las cadenas de valor internacionales del sector alimentario.
могут помочь отечественным производителям интегрироваться в международные цепочки по производству и сбыту продовольственной продукции.
la realidad discrepaban de modo tan notable, se ha puesto cada vez más el acento en la resistencia de muchos países en desarrollo a integrarse en la economía mundial.
существенных расхождений между экономической теорией и реальностью приводится целый ряд объяснений, среди которых все больший акцент делается на нежелании многих развивающихся стран интегрироваться в мировую экономику.
promover el desarrollo nacional ayudando a los países en desarrollo a integrarse en la economía mundial.
оказывать содействие национальному развитию, помогая развивающимся странам интегрироваться в мировую экономику.
la sociedad para ayudar a quienes tienen dificultades de encontrar empleo a integrarse en el mercado de trabajo.
обществом, чтобы помочь тем, кому сложно найти работу и интегрироваться в рынок труда.
trabaja para proporcionar servicios a los inmigrantes chinos, ayudarlos a integrarse en la sociedad de los Estados Unidos de América
занимается предоставлением услуг китайским иммигрантам для оказания им помощи в ассимиляции в американское общество и для содействия взаимопониманию между иммигрантами
Dicha ley contiene disposiciones originales para ayudar a los inmigrantes casados y a sus hijos a integrarse en la sociedad, en particular mediante el aprendizaje del idioma
Этот закон содержит оригинальные положения по оказанию помощи находящимся в браке иммигрантам и их детям для интеграции в общество, в частности путем изучения языка
Tras recuperar la independencia en 1990, Lituania había empezado a integrarse en el mundo globalizado,
После восстановления ее независимости в 1990 году Литва начала процесс интеграции в глобальный мир,
necesitan urgentemente cooperación técnica que les ayude a integrarse en la economía mundial
нуждаются в техническом сотрудничестве, которое помогло бы им в процессе интеграции в мировую экономику,
Muchas delegaciones expresaron su reconocimiento por los esfuerzos de la UNCTAD para ayudar a los países en desarrollo a integrarse en el sistema económico y comercial internacional
Многие делегации высоко оценили усилия ЮНКТАД по оказанию помощи развивающимся странам в интеграции в международную торгово- экономическую систему
la comunidad internacional debería colaborar para ayudarlos a integrarse en sus nuevos entornos,
международному сообществу следует сообща оказывать им содействие в интеграции в новую среду в интересах всех:
Al concluir el Decenio el Comité Directivo pasó a integrarse en el Subcomité de Recursos Hídricos del CAC como grupo de trabajo oficial sobre el agua potable y el saneamiento ambiental.
По завершении Десятилетия Руководящий комитет был включен в состав Подкомитета АКК по водным ресурсам в качестве официальной рабочей группы по вопросам снабжения питьевой водой и санитарии.
Результатов: 126, Время: 0.0956

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский