El tema del programa relativo a la financiación para el desarrollo adquirió mayor importancia en la labor del período de sesiones sustantivo anual del Consejo.
В работе ежегодной основной сессии Совета стало уделяться больше внимания пункту повестки дня о финансировании развития.
la movilización efectiva de recursos destinados a la financiación para el desarrollo.
эффективной мобилизации ресурсов на цели финансирования развития.
mi país sigue hallando nuevas formas de contribuir a la financiación para el desarrollo en los países en desarrollo..
наша страна продолжает искать новые способы содействия финансированию развития в развивающихся странах.
La segunda fue una reunión de Mesa Redonda de alto nivel sobre Nuevas propuestas relativas a la financiación para el desarrollo.
Вторым мероприятием было проведение<< круглого стола>> на высоком уровне по теме<< Новые предложения по финансированию развития>>
incluido el cumplimiento de los compromisos relativos a la financiación para el desarrollo, el comercio, la transferencia de tecnología, los conocimientos científicos,
внимания средствам практического осуществления, включая выполнение обязательств в отношении финансирования развития, торговли, передачи технологий,
deberá darse la máxima prioridad a su seguimiento, en particular por lo que respecta a la financiación para el desarrollo.
в частности в сфере финансирования развития, должно быть уделено приоритетное внимание.
Está en marcha la contribución de Noruega a la financiación para el desarrollo, mediante una mayor asistencia oficial para el desarrollo(AOD) y un aceleramiento de
Норвегия делает взносы в финансирование развития путем увеличения официальной помощи в целях развития( ОПР),
lo que supondría una contribución importante a la financiación para el desarrollo.
могло бы стать крупным вкладом в финансирование развития.
Pide también al Secretario General que, como parte de su informe consolidado relativo a la financiación para el desarrollo, le presente un informe en su quincuagésimo octavo período de sesiones sobre la aplicación de la presente resolución.
Просит также Генерального секретаря в рамках его сводного доклада по финансированию развития доложить Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят восьмой сессии о ходе выполнения настоящей резолюции.
Nota de la Secretaría sobre el subprograma nuevo relativo a la financiación para el desarrollo y revisiones a los subprogramas correspondientes del programa 7,
Записка Секретариата о новой подпрограмме по финансированию развития и изменениям к соответствующим подпрограммам программы 7<<
Los temas del programa relativos a la financiación para el desarrollo y a las cuestiones macroeconómicas brindarán una oportunidad para que la Unión Europea redoble su compromiso con el marco del Consenso de Monterrey.
Пункты повестки дня, касающиеся финансирования в целях развития и макроэкономических вопросов, позволят Европейскому союзу расширить его обязательства в рамках Монтеррейского консенсуса.
Es preciso que todos los acuerdos internacionales relativos a la financiación para el desarrollo, como el Consenso de Monterrey,
Необходимо, чтобы международные соглашения о финансировании в целях развития, такие как Монтеррейский консенсус, охватывали все развивающиеся страны
En marzo de 2002, en la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo se estudiaron las dificultades inherentes a la financiación para el desarrollo en todo el mundo, en particular en los países en desarrollo..
В марте 2002 года Международная конференция по финансированию развития10 рассмотрела проблемы финансирования развития по всему миру, и в частности в развивающихся странах.
El Consenso de Monterrey de 2002 puso en marcha una nueva asociación orientada a la financiación para el desarrollo, en especial con arreglo a los objetivos acordados internacionalmente,
Монтеррейский консенсус 2002 года положил начало новому партнерству в интересах финансирования развития, в особенности согласованных на международном уровне целей,
En reconocimiento de las considerables contribuciones que hacen las corrientes de remesas de los migrantes a la financiación para el desarrollo, se deben adoptar medidas para reducir los costos de las transferencias
С учетом важного вклада денежных переводов мигрантов в финансирование развития необходимо принимать меры по снижению расходов,
Si bien los mecanismos comprendidos en esta categoría son los únicos que proporcionan recursos adicionales a la financiación para el desarrollo tradicional(bilateral y de entidades filantrópicas privadas),
Хотя получить ресурсы в дополнение к традиционным( двусторонним и частным филантропическим) источникам финансирования развития можно только с помощью механизмов, относящихся к этой категории,
La Comisión debe asumir el liderazgo en lo que respecta a la financiación para el desarrollo; es indispensable contar con una estrategia para encauzar una amplia gama de recursos,
Комитет должен проявить лидерство в решении вопроса обеспечения финансирования на цели развития, подготовив, что крайне важно, комплекс мер для привлечения самых разнообразных ресурсов,
Refiriéndose a la financiación para el desarrollo, el orador dice que el Grupo reafirma su posición de que la asistencia oficial para el desarrollo(AOD)
Что касается финансирования развития, то Группа вновь заявляет, что официальная помощь в целях развития( ОПР)
по нетрадиционным источникам финансирования развитияпо инновационному финансированию в целях развитияинновационным источникам финансирования в целях развития
учреждений по финансированию развитияинститутов , занимающихся финансированием развитияучреждений , занимающихся финансированием развитиякредитно финансо выми учреждениями , действующими в области разви
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文