A LA INTEMPERIE - перевод на Русском

на улице
en la calle
de afuera
en el exterior
a la intemperie
en el callejón
под открытым небом
al aire libre
a la intemperie
a cielo abierto
на открытом воздухе
al aire libre
a cielo abierto
a la intemperie
outdoor
на открытой местности
en campo abierto
a la intemperie
en terreno abierto
en una zona abierta
перед стихией

Примеры использования A la intemperie на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Muchos se ven obligados a vivir a la intemperie, en cajas de cartón,
Многие из них вынуждены жить на открытом воздухе, в картонных коробках на улицах
¿Dejarme a la intemperie con las manos atadas
Оставив меня под открытым небом, со связанными руками,
carecen asimismo de pabellón y duermen a la intemperie en los patios o pasillos de Tacumbú.
не приписаны ни к какому помещению и спят на улице, в тюремном дворе, или в коридорах.
Lo haces a la intemperie, luego somos tú y yo en la pista de aterrizaje y nadie mas.
Сделаешь это на открытом воздухе, затем только ты и я пойдем на взлетную полосу.
Sólo en Jenin 400 familias han quedado a la intemperie y crece el número de niños que padecen malnutrición.
В одном Дженине 400 семей оказались под открытым небом, растет число детей, страдающих от недоедания.
que algo así pudiera pasar a la intemperie y¿nadie vio nada?
что-то вроде этого могло случиться на открытой местности и никто не видел?
obligando a los ocupantes a salir y permanecer a la intemperie durante varias horas.
заставляя жителей покинуть их и оставаться на улице в течение нескольких часов.
luchando por sobrevivir a la intemperie, invisible para quienes lo rodean.
пытаясь выжить на открытом воздухе, невидимый для окружающих.
En Macao no hay personas sin hogar que vivan en las calles o a la intemperie, como ocurre en las grandes ciudades del mundo.
В отличие от других крупных городов мира бездомных лиц, проживающих на улице или под открытым небом, в Макао нет.
y les dejaste a la intemperie.
а их оставила на улице.
expuestos completamente a la intemperie.
совершенно беззащитны перед стихией.
venir conmigo y pararte a la intemperie.¡Sentir el viento en tu cara!
можешь подняться со мной и побывать на открытом воздухе, почувствовать прикосновение ветра!
dejáis a mi hijo negro a la intemperie?
мой чернокожий малыш Лиам мерзнет на улице!
las personas que vivían a la intemperie constituían una de las preocupaciones principales de la comunidad internacional.
проблем для международного сообщества представляли лица, проживающие под открытом небом.
los 100 podrían morir a la intemperie antes de que llegara la asistencia.
Сотня может умереть из-за незащищенности до того, как придет помощь.
otros grupos para aterrorizar a sus víctimas a la intemperie.
другими группировками для запугивания их жертв в открытую.
Pensé que era prudente hablar de este a la intemperie.
я подумал, мудро говорить об этом в открытую.
creo que él ha estado viviendo a la intemperie.
я так понял, он живет в лесу.
alrededor de 16.000 de ellas duermen a la intemperie.
примерно 16 000 бездомных ночуют без крыши над головой.
la dolorosa experiencia de dormir y vivir a la intemperie.
обеспечения себя всем необходимым для жизни без крыши над головой.
Результатов: 73, Время: 0.0662

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский