A LA INTERDEPENDENCIA - перевод на Русском

на взаимозависимость
a la interdependencia

Примеры использования A la interdependencia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
cuestiones relativas a la interdependencia, que se celebra cada año de conformidad con el párrafo 66 del Compromiso de Cartagena,La dinámica del crecimiento en el contexto de la interdependencia global".">
касающихся взаимозависимости, которое Совет по торговле и развитию проводит ежегодно в соответствии с пунктом 66 Картахенских обязательств,
más brillante a la globalización y a la interdependencia.
конкретным смыслом глобализацию и взаимозависимость.
de que su eficacia depende de que en todos sus programas se dé realidad operacional a la interdependencia entre el desarrollo, la seguridad
ее эффективность зависит от реальной деятельности в рамках всех ее программ, отражающей взаимозависимость развития, безопасности
A las cuestiones relativas a la interdependencia.
имеющим отношение к взаимозависимости.
convenir en políticas que faciliten la compleja transición de la autosuficiencia a la interdependencia, y promover iniciativas para la creación de una red de bibliotecas dinámica,
согласовать стратегии содействия комплексному переходу от автономии к взаимозависимости и способствовать разработке инициатив по созданию динамичной,
a lo dificultoso que resulta medir la calidad y a la interdependencia con otros interesados, el Secretario General reconoce la importancia de los indicadores clave del desempeño.
сложностью определения качества, а также с учетом взаимозависимости других заинтересованных лиц, Генеральный секретарь признает важность ключевых показателей эффективности работы.
en dicho proyecto se utiliza la expresión" Madre Tierra" para referirse a la interdependencia que existe entre los seres humanos,
используемое в этом проекте понятие<< Мать- Земля>> указывает на взаимозависимость, существующую между людьми,
Varios participantes hicieron referencia al estado actual de la globalización y a la interdependencia de los Estados y las comunidades,
Ряд участников сослались на характеризующие современный мир процессы глобализации и усиления взаимозависимости государств и общин,
los aspectos relacionados con el sector financiero y las corrientes de capital,">prestando particular atención a la interdependencia de la política económica y a los riesgos de contagio,
уделяя особое внимание взаимозависимости политики и рискам распространения кризисных явлений,
un valor fundamental para las relaciones internacionales en el siglo XXI. En el quinto párrafo del preámbulo se hace referencia a la interdependencia y la mundialización, y a que el diálogo entre civilizaciones brinda la oportunidad de subrayar el aspecto cultural de la mundialización.
терпимость является одной из фундаментальных ценностей в области международных отношений в ХХI веке. Пятый пункт преамбулы касается взаимосвязи и глобализации, и в нем отмечается, что диалог между цивилизациями предоставит возможность подчеркнуть культурный аспект глобализации.
la importancia que le atribuye a la interdependencia que existe entre el desarrollo económico,
насколько важной он считает взаимозависимость, существующую между экономическим развитием,
Estas razones se refieren a la interdependencia de los dos conjuntos de derechos,
Эти причины касаются взаимозависимости двух категорий прав,
siete reuniones de grupos especiales de expertos sobre futuras cuestiones relativas a la interdependencia mundial(2); investigaciones en curso
семь заседаний специальных групп по следующим вопросам: грядущие проблемы, связанные с глобальной взаимозависимостью( 2); текущие
prestándose mayor atención a las interdependencias entre las actividades y las enseñanzas adquiridas,
периодичности ее подготовки с повышенным акцентом на взаимозависимости деятельности и извлеченных уроков,
para intercambiar opiniones sobre cuestiones de interés común relativas a las interdependencias entre el UNFPA y el PNUD.
для обмена мнениями по вопросам, представляющим взаимный интерес, относительно взаимозависимостей между ЮНФПА и ПРООН.
para intercambiar opiniones sobre cuestiones de interés común relativas a las interdependencias entre el UNFPA y el PNUD.
для обмена мнениями по вопросам, представляющим взаимный интерес, относительно взаимозависимостей между ЮНФПА и ПРООН.
Deja poco espacio a la interdependencia o al reconocimiento de la falibilidad individual.
Которая подразумевает практически полное отсутствие взаимозависимости или признания склонности индивидуума ошибаться.
Mejor aún, deberíamos pasar de la coexistencia pacífica a la interdependencia y la cooperación entre los distintos grupos.
Нам необходимо продвигаться от этапа обеспечения мирного сосуществования к этапу установления взаимозависимости и налаживания сотрудничества между различными группами.
Una referencia a la interdependencia y la indivisibilidad de los derechos humanos haría más clara la disposición.
Добавление упоминания о взаимозависимости и неделимости всех прав человека позволило бы повысить ясность в этом аспекте.
Las referencias a esta integración y a la interdependencia cada vez mayor entre los Estados no son palabras vacías.
Ссылки на эту интеграцию и на углубляющуюся взаимозависимость между государствами не являются пустыми словами.
Результатов: 2578, Время: 0.0588

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский