UNA INTERDEPENDENCIA - перевод на Русском

взаимозависимости
interdependencia
interrelación
relación
interdependiente
interconexión
взаимозависимость
interdependencia
interrelación
relación
interdependiente
interconexión
взаимозависимостью
interdependencia
interrelación
relación
interdependiente
interconexión

Примеры использования Una interdependencia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
una mejor coordinación y una interdependencia acelerada.
ускорение становления взаимозависимости.
el beneficio mutuos, en una interdependencia genuina, en la responsabilidad compartida y en la asociación.
подлинной взаимозависимости, совместной ответственности и партнерства.
en su aplicación sobre la base de una interdependencia auténtica, una asociación global
в их осуществлении на основе подлинной взаимозависимости, глобального партнерства
Al acercarnos a la mitad del último decenio de este milenio nos sentimos alentados por el hecho de que nuestro mundo continúa avanzando firmemente en la transición desde años de enfrentamiento ideológico hasta la convergencia hacia una interdependencia global.
По мере приближения к середине последнего десятилетия этого тысячелетия мы вдохновлены тем, что наш мир по-прежнему последовательно продвигается от многолетней идеологической конфронтации к цели конвергенции на основе глобальной взаимозависимости.
la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo, celebrada en México, elaboraron un marco de acción para garantizar la equidad y una interdependencia y cooperación justas entre el Norte
состоявшаяся в Мексике Международная конференция по финансированию развития разработали план действий по обеспечению равенства и справедливой взаимозависимости Севера и Юга
Otro de los desafíos importantes que afrontamos es la transformación de nuestra sociedad de una economía que no es más que una fuente de beneficios para grupos de intereses extranjeros en una economía que se base y se fundamente en una interdependencia saludable.
Еще одна серьезная проблема, с которой мы сталкиваемся-- это преобразование нашего общества с целью перехода от экономики, являющейся лишь источником прибыли для иностранных групп, объединенных общими интересами, к экономике, основывающейся на разумной взаимозависимости и опирающейся на нее.
se establece un intercambio universal, una interdependencia universal de las naciones.”.
строить всеобщую взаимосвязь между нациями”.
A fin de establecer una interdependencia entre el fortalecimiento de la bioseguridad
В целях укрепления взаимозависимости между повышением биологической безопасности
lo cual contrasta agudamente con las tendencias integradoras, basadas en una interdependencia creciente, que al mismo tiempo han llevado a la reunión de Estados en grupos mayores para obtener beneficios económicos y políticos.
резко контрастирующий с тенденциями к интеграции на основе роста взаимозависимости, что в то же время привело к объединению государств в более крупные группировки для получения совместной экономической и политической выгоды.
También en los países industrializados, dada una interdependencia cada vez mayor entre la información,
В промышленно развитых странах, где все более усиливается взаимозависимость между информацией, сложными технологическими процессами,
Espero que sea el hecho de la interdependencia europea, una interdependencia cuidadosamente construida por Jean Monnet,
Я надеюсь, что именно факт европейской взаимозависимости,- взаимозависимости, тщательно выстроенной Жаном Моннэ,
realidades: una interdependencia cada vez mayor entre sectores del mismo país;
растущая взаимозависимость между секторами в рамках отдельной страны, растущая зависимость национальных
Por equidad en ese contexto, se entiende un régimen" especial" para los que posean una dotación desigual; con esa equidad se trata de dar al principio de la igualdad jurídica consagrado en el Artículo 38 del Estatuto de la Corte Internacional de Justicia una aplicación real en un mundo que se caracteriza por una interdependencia cada vez mayor.
Справедливость в этом контексте означает" неодинаковое" отношение к тем, кто обладает неодинаковым потенциалом; она направлена на реализацию принципа юридического равенства, закрепленного в статье 38 Статута Международного Суда, в мире, который характеризуется растущей взаимозависимостью.
la acción en favor del desarrollo debe basarse en una interdependencia auténtica y una cooperación mutua con las economías desarrolladas en el contexto de una asociación mundial
их усилия в области развития должны основываться на реальной взаимозависимости и взаимном сотрудничестве с развитыми странами в контексте глобального партнерства,
la liberalización del comercio y una interdependencia ecológica cada vez mayor,
все бóльшая экологическая взаимозависимость, а также из таких живучих факторов,
el beneficio mutuos, una interdependencia verdadera, las responsabilidades comunes
подлинной взаимозависимости, совместной ответственности
beneficios mutuos, una interdependencia genuina y una responsabilidad compartida.
подлинной взаимозависимости и общей ответственности.
el beneficio mutuos, una interdependencia verdadera, las responsabilidades comunes
подлинной взаимозависимости, совместной ответственности
el beneficio mutuos, una interdependencia verdadera, las responsabilidades comunes
подлинной взаимозависимости, совместной ответственности
el beneficio mutuos, una interdependencia verdadera, las responsabilidades comunes
подлинной взаимозависимости, совместной ответственности
Результатов: 75, Время: 0.0677

Una interdependencia на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский