en que se encuentreen que esté situadoen que se halleen que esté ubicadopor la que atraviesaen que tengaque padeceque contieneque alberga
Примеры использования
A la que pertenece
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
debe adivinar la división a la que pertenece.
вы должны выбрать страну или регион, к которым она принадлежит.
El personal estaría sujeto al sistema de movilidad cuando la red de empleos a la que pertenece entre en fase operativa.
Система мобильности будет распространяться на персонал, когда начнет функционировать профессиональная сеть, к которой он принадлежит.
A Satélite no necesariamente registrado por el Estado o la organización a la que pertenece.
A Спутник не обязательно зарегистрирован тем государством или той организацией, которым он принадлежит.
Argumenta además que el propio título nobiliario es un elemento de la vida de la familia a la que pertenece.
Кроме того, автор заявляет, что вопрос о конкретном дворянском звании является частью жизни семьи, членом которой она является.
Los valores de la tolerancia y del respeto del prójimo están profundamente arraigados en la civilización árabe-musulmana a la que perteneceel país y a la que enriquece con sus aportaciones inspiradas en las luces de la civilización humana.
Принципы терпимости и уважения других глубоко укоренились в арабо- мусульманской цивилизации, к которой принадлежит Тунис и в обогащение которой он вносит значительный вклад, выступая в авангарде мировой цивилизации.
tanto dentro de la Comisión de Derechos Humanos, a la que pertenece Mozambique, como en la promoción de los derechos humanos y libertades fundamentales a nivel mundial.
в рамках Комиссии по правам человека, членом которой является Мозамбик, так и в контексте содействия осуществлению прав человека и основных свобод повсюду в мире.
Le asiste también el derecho a participar en el desarrollo de la comunidad a la que pertenece, así como en la definición, formulación
Этому способствует и право участвовать в развитии общины, к которой принадлежит человек, и в определении,
La región del Oriente Medio, a la que perteneceel Líbano, sigue siendo un ejemplo patente de una región que padece debido a la falta endémica de aplicación de las resoluciones que tienen legitimidad mundial.
В этой связи регион Ближнего Востока, к которому относится Ливан, по-прежнему может служить примером региона, который страдает от хронического невыполнения резолюций, принятых международным сообществом.
El Estado parte persiste en proseguir la perforación del territorio de la comunidad aymara, a la que perteneceel autor, a pesar de que la Dirección Nacional del Agua no ha dado autorización para explorar
Государство- участник настаивает на бурении скважин на территории общины Аймара, к которой принадлежит автор, несмотря на то, что Национальное управление водных ресурсов не давало разрешение на разведку
observó la Comisión de Derechos Humanos, a la que pertenece Indonesia.
это констатировала Комиссия по правам человека, членом которой является Индонезия.
La División de Policía Judicial ha creado igualmente una Unidad de Enlace Operativo, a la que pertenecea un funcionario francés destacado por sus mandos
В структуре Отдела судебной полиции имеется также Группа оперативной связи, в которую входит прикомандированный кадровый сотрудник французских органов,
por considerarse que solo esas leyes están en conformidad con las creencias religiosas de la comunidad a la que pertenecela mujer.
на том основании, что только такие законы соответствуют религиозным верованиям той религиозной общины, к которой принадлежит женщина.
El fácil acceso a las armas pequeñas y armas ligeras y su tráfico ilícito sigue siendo un motivo de profunda preocupación para los Estados miembros de la Comunidad Económica de Estados del África Occidental(CEDEAO), organización subregional a la que pertenece mi país.
Легкий доступ к стрелковому оружию и легким вооружениям и их незаконная передача попрежнему вызывают серьезную обеспокоенность государств-- членов Экономического сообщества западноафриканских государств-- субрегиональной организации, членом которой является моя страна.
el patrimonio de la comunidad a la que pertenecela escuela.
наследие общины, к которой принадлежит данная школа.
En la propia región a la que pertenece Australia, las enfermedades no transmisibles constituyen la principal causa de muerte en las Islas del Pacífico,
В регионе, к которому принадлежит Австралия, неинфекционные заболевания являются главной причиной смерти людей в островных государствах Тихого океана,
la región de los Grandes Lagos de África, a la que pertenece mi país, acordó en diciembre pasado un Pacto sobre la paz, la seguridad y el desarrollo.
в районе Великих озер в Африке, к которому принадлежит моя страна, в декабре прошлого года был заключен региональный Пакт о мире, безопасности и развитии.
Los incidentes estaban dirigidos fundamentalmente contra la población nande, a la que pertenece Mbusa Nyamwisi, Presidente del RCD-ML,
Эти акции были направлены главным образом против народности нанде, к которой относится председатель КОДДО Мбуса Ньямвиси,
Aunque nos asociamos a la declaración formulada en nombre de los países de la Comunidad del Caribe, a la que pertenece Haití, mi delegación desea hacer su propia contribución al debate sobre la cuestión del desarme, que es de gran importancia para nosotros.
Хотя мы присоединяемся к заявлению, сделанному от имени стран Карибского сообщества( КАРИКОМ), к которому принадлежит Гаити, моя делегация хотела бы внести своей вклад в обсуждение вопроса разоружения, который представляет для нас большое значение.
guetos políticos donde uno puede permanecer en la comunidad política a la que pertenece.
где можно провести всю жизнь с политическим сообществом, к которому принадлежишь.
El peticionario desea observar que la organización humanitaria a la que pertenece desea que se preste toda la asistencia humanitaria necesaria a quienes viven en los campamentos de Tindouf,
Он хотел бы добавить, что гуманитарная организация, к которой он принадлежит, стремится к тому, чтобы находящимся в лагерях Тиндуфа предоставлялась вся необходимая гуманитарная помощь,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文