A LA RIBERA - перевод на Русском

на берег
a tierra
a la orilla
a la costa
a la playa
a la ribera
desembarcar a
al banco
de atracaderos
barco
на берегу
a tierra
a la orilla
a la costa
a la playa
a la ribera
desembarcar a
al banco
de atracaderos
barco

Примеры использования A la ribera на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
población de refugiados palestinos, el retorno de familias a la Ribera Occidental con el establecimiento de la Autoridad Palestina, fue la razón principal del aumento de la matrícula.
возвращение семей на Западный берег в связи с созданием Палестинского органа являлось основной причиной превышения обычного числа зачисленных в школы.
Había que considerar a la Ribera Occidental y a la Faja de Gaza
Западный берег и сектор Газа надлежит рассматривать
El Sr. Safi, quien por razones de trabajo ha de viajar con frecuencia a la Ribera Occidental, apeló al Comité de Enlace de la Autoridad Palestina,
Г-н Сафи, работа которого требует постоянных посещений Западного берега, подал апелляцию в Комитет по связи Палестинского органа,
Además, había decidido unificar el marco jurídico aplicable a la Ribera Occidental y Gaza,
Кроме того, он принял решение унифицировать правовую базу Западного берега и сектора Газа,
la que es preciso ampliar a la Ribera Occidental y apoyar con medidas políticas tangibles que permitan a las partes entablar un diálogo político significativo.
которое должно охватить и Западный берег, и поддерживает конкретные политические шаги, которые позволят сторонам приступить к конструктивному политическому диалогу.
Alrededor de 122 millones de dólares en proyectos se habían destinado a la Ribera Occidental(46 millones de dólares)
На осуществление проектов было выделено примерно 122 млн. долл. США, из них для Западного берега- 46 млн. долл.
En el caso de la declaración del Rey de Jordania relativa a la Ribera Occidental, esta declaración, considerada por algunos ultra vires con
В случае заявления короля Иордании, касающегося Западного берега, воспринятого некоторыми как ultra vires в отношении Конституции Королевства,
Durante las semanas siguientes, las autoridades israelíes cerraron el acceso a la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, al tiempo que continuaban los enfrentamientos
В течение следующих нескольких недель Западный берег и сектор Газа были закрыты израильскими властями,
Israel vende 13 millones de metros cúbicos de agua a la Ribera Occidental para consumo de la población,
Израиль продает Западному берегу 13 млн. м3 питьевой воды, т. е. на
El Gobierno de Panamá hará una presentación en el Congreso sobre las oportunidades de inversión en las áreas revertidas adyacentes a la ribera del Canal, que servirán para apoyo
Правительство Панамы направит в конгресс представление по вопросу о возможностях инвестирования в районах, прилегающих к берегам Канала, которые были возвращены Панаме
Los relegados a la Ribera Occidental debido a la construcción del muro, que componen alrededor de la cuarta parte
Те, кто после возведения стены окажутся на Западном берегу, а они составляют около четверти палестинского населения города,
Aunque la Declaración de Principios se aplica solamente a la Ribera Occidental y a Gaza, no se pueden
Хотя Декларация о принципах касается лишь Западного берега и Газы, потребности сотен тысяч палестинцев,
La finalidad de esta política es aislar a la Ribera Occidental y a Gaza y facilitar a Israel la imposición de otras restricciones opresivas en cada una de estas zonas del territorio palestino ocupado, con efectos perjudiciales sobre las vidas
Целью этой политики является изолировать Западный берег и Газу и расширить возможности Израиля устанавливать другие репрессивные ограничения в каждом из этих районов оккупированной палестинской территории с их пагубными последствиями для жизни
Estos llamamientos públicos no se limitaron a la Ribera Occidental; también se intentó hacerlos llegar a la población civil palestina de Gaza, utilizando diversos medios de información de esa zona.
Такие открытые призывы не ограничивались Западным берегом, и Палестинская независимая комиссия предпринимала попытки распространить такую информацию среди палестинского гражданского населения в Газе через различные средства массовой информации в том районе.
Mucho se ha dicho también en cuanto al famoso muro que Israel está construyendo en torno a la Ribera Occidental, con lo que se incauta de gran cantidad de tierras palestinas
Много было также сказано и об известном возведении Израилем разделительной стены вокруг Западного берега, в результате которого отторгается много палестинских земель
Asimismo, es importante poner fin a toda medida unilateral relativa a la Ribera Occidental, incluido Jerusalén oriental, y a la creación de un cordón de seguridad a lo largo del valle del Jordán.
Важно также положить конец любым односторонним мерам, касающимся Западного берега, включая Восточный Иерусалим, и созданию кордона безопасности в долине реки Иордан.
las clausuras internas han dividido a la Ribera Occidental y a la Faja de Gaza en 54 zonas aisladas20.
внутреннее блокирование фактически разделило Западный берег и сектор Газа на 54 изолированных района20.
los acuerdos de paz, que restringía a la Autoridad Palestina, a la Ribera Occidental y la Faja de Gaza.
которые ограничивают сферу деятельности Палестинского органа Западным берегом и сектором Газа.
en la realización de visitas de expertos a la Ribera Occidental y la Faja de Gaza.
организации посещений экспертами Западного берега и сектора Газа.
dan a los notables palestinos el derecho de viajar libremente a la Ribera Occidental, la Faja de Gaza
дают палестинским руководителям право беспрепятственного передвижения по Западному берегу, сектору Газа
Результатов: 106, Время: 0.0876

A la ribera на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский