en las que estudiaa las que asistenen los que cursan estudios
Примеры использования
A las que asisten
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Sin embargo, muchas de las reuniones a las que asisten representantes de los Estados miembros se siguen celebrando sin servicios de interpretación
Однако многие заседания, на которых присутствуют представители государств- членов, попрежнему проводятся без устного перевода
El Comité pide al Estado parte que incluya en su próximo informe periódico estadísticas sobre el número de escuelas a las que asisten alumnos con discapacidad,
Комитет просит государство- участник включить в свой следующий периодический доклад статистические данные о количестве школ, в которых учатся дети- инвалиды,
Sin embargo, el gup convoca periódicamente las geog zomdus(asambleas de agrupación), a las que asistenlos representantes de todas las familias que viven en la geog.
Тем не менее время от времени гуп проводит так называемые геог зомду( районные сходы/ собрания), на которых присутствуют представители от каждого жилищного хозяйства в геоге.
Se espera que a fines de 1993 hayan recibido asistencia 500 escuelas a las que asisten hasta 10.000 niños y se haya dado
К концу 1993 года помощь планируется предоставить 500 школам, в которых обучается до 100 000 детей, а также подготовить 270 учителей
con la apertura de la gran mayoría de escuelas primarias y secundarias a las que asisten más de 300.000 niños.
подавляющее большинство начальных и средних школ, в которых учится более 300 000 детей.
las escuelas a las que asisten alumnos de las minorías tienen sus propios planes de estudio especiales además de los generales,
школы, посещаемые учениками из числа меньшинств, имеют, помимо стандартных программ, специальные учебные программы,
Asimismo, la ausencia de idioma tamil en las guarderías Kemas a las que asisten algunos niños, no los prepara para entrar más adelante en las escuelas primarias donde se imparte la enseñanza en tamil vernáculo.
Помимо этого, отсутствие тамильского языка в детских садах Кемас, куда ходят немногие, означает отсутствие подготовки детей, которые впоследствии будут обучаться в тамильских национальных начальных школах100.
cuyos resultados son cada vez menos apropiados para el desarrollo de las naciones a las que asisten.
получаемые результаты во все меньшей мере отвечают потребностям стран, которым они оказывают помощь.
que celebra reuniones anuales a las que asisten autoridades policiales,
которая проводит ежегодные совещания и в работе которой участвуют представители полиции, таможни
155 en armenio, a las que asisten, respectivamente, 38.102, 38.175 y 25.938 alumnos.
155 армянских школ, в которых обучаются соответственно 38 102, 38 175 и 25 938 детей.
Un análisis más pormenorizado figura en los capítulos individuales por país/zona que se someten al Comité Permanente en reuniones sucesivas a las que asistenlos responsables de gestión interesados para responder a las cuestiones pertinentes.
Более полный анализ дается в главах по отдельным странам/ районам, представляемых на каждом очередном совещании Постоянного комитета, на которые приглашаются руководители соответствующих бюро и отделений, чтобы ответить на задаваемые вопросы.
extranjeros de alto nivel a pronunciar conferencias sobre el tema de los derechos humanos a las que asisten numerosos representantes de los órganos judiciales.
зарубежных профессоров для чтения лекций по вопросам прав человека, слушателями которых являются многочисленные сотрудники судебных органов.
posición más pragmática y flexible con respecto al uso del idioma georgiano en las escuelas del distrito de Gali a las que asisten niños mingrelios.
абхазские власти стали подходить более прагматично и гибко к вопросу об использовании грузинского языка в школах в Гальском районе, посещаемых мингрельскими детьми.
Las escuelas a las que asistenlos niños pobres se caracterizan por tener maestros sobrecargados de trabajo,
В школах, в которых обучаются дети из неимущих слоев населения, как правило, учителя перегружены работой,
Para asegurar un acceso equitativo a una enseñanza de alta calidad, el UNICEF ha contribuido a financiar una selección de instituciones educativas a las que asisten niños procedentes de entornos desfavorecidos(por ejemplo,
С целью обеспечения равного доступа к качественному образованию ЮНИСЕФ предоставил помощь отдельным учебным заведениям, которые посещают менее привилегированные дети, например, сироты,
niños con retraso mental, a las que asisten alrededor de 1.000 párvulos, no están en
умственно отсталых детей, которые посещают примерно 1000 учащихся младшего школьного возраста,
Se trata de aprovechar a las numerosas conferencias y reuniones a las que asisten representantes de Bosnia
Предпринимаются попытки использовать многочисленные конференции и совещания, в которых принимают участие представители Боснии
las experiencias en materia de seguridad son un tema importante de las conferencias anuales de información sobre regulación que organiza la Comisión, a las que asisten cientos de interesados,
опыт в сфере безопасности являются важной темой ежегодных конференций КЯР по нормативной информации, в которых принимают участие сотни заинтересованных сторон,
el Foro de Organismos Espaciales, a las que asisten representantes de casi todos los Estados que tienen organismos espaciales,
Форум космических агентств, в котором участвуют представители почти всех государств, располагающих космическими агентствами,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文