al llamamientoa la peticióna la solicituda la exhortaciónal llamadoal pedidoa la invitación
на обращения
a los llamamientosa las solicitudesel tratamientoa las peticiones
на призыв
al llamamientoa la peticióna la solicituda la exhortaciónal llamadoal pedidoa la invitación
Примеры использования
A los llamamientos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Los principales donantes del Organismo han respondido reiterada y generosamente en los últimos años a los llamamientos especiales del Secretario General
В последние годы основные доноры Агентства неоднократно откликались на специальные призывы Генерального секретаря и Генерального комиссара,
organizaciones internacionales que habían respondido a los llamamientos para obtener financiación adicional hechos durante el segundo período de sesiones del Comité
международные организации, откликнувшиеся на призыв о дополнительных средствах, который был сделан на второй сессии Комитета. Он особо остановился на проблемах,
Respaldamos la respuesta del Gobierno iraquí a los llamamientos del Secretario General,
Мы поддерживаем ответ иракского правительства на призывы Генерального секретаря,
Esperamos una respuesta favorable de los Estados Miembros de las Naciones Unidas a los llamamientos que ha realizado el Consejo de Seguridad en su resolución 882(1993) para que contribuyan a preservar el éxito de la ONUMOZ.
Мы рассчитываем на благоприятный отклик членов Организации Объединенных Наций на призыв Совета Безопасности в резолюции 882( 1993), с тем чтобы они могли способствовать обеспечению успеха ЮНОМОЗ.
El Relator Especial recibió respuestas a los llamamientos urgentes de los Gobiernos de los países siguientes:
Специальный докладчик получил ответы на призывы к незамедлительным действиям от правительств следующих 11 стран:
sigo instando al Gobierno de la Unión de Myanmar a que atienda a los llamamientos de la comunidad internacional
буду продолжать настоятельно призывать правительство Мьянмы откликнуться на призыв международного сообщества,
El 24 de noviembre de 1997 el Gobierno respondió a los llamamientos urgentes de los días 7
Ноября 1997 года правительство ответило на призывы к незамедлительным действиям от 7
los Estados Miembros deben responder a los llamamientos urgentes efectuados por la Comisionada General.
государства- члены обязаны ответить на призыв Генерального комиссара об оказании чрезвычайной помощи.
el Gobierno ha respondido a los llamamientos y comunicaciones relacionadas con los derechos humanos,
правительство отвечает на призывы и сообщения, касающиеся прав человека,
Hasta la fecha, los Estados Unidos no han respondido a los llamamientos de las organizaciones internacionales y regionales para que retire sus reservas al párrafo 5 del
Соединенные Штаты пока не откликнулись на призывы международных и региональных организаций о снятии оговорки в отношении пункта 5 статьи 6 Международного пакта о гражданских
una mejor respuesta internacional a los llamamientos de asistencia de emergencia.
лучшего международного реагирования на призывы к оказанию чрезвычайной помощи.
siguen respondiendo a los llamamientos del Gobierno Nacional de Transición de Liberia, y a los llamamientos del Secretario General, para que se preste asistencia de emergencia;
продолжают откликаться на призывы либерийского национального переходного правительства и на призывы Генерального секретаря об оказании чрезвычайной помощи;
También se suma a los llamamientos para que se reformen las instituciones financieras internacionales con miras a adaptarlas a los nuevos problemas mundiales de desarrollo,
Она присоединяется к призывам о реформировании международных финансовых учреждений, с тем чтобы они могли лучше реагировать на новые
Los gobiernos son responsables de que su respuesta a los llamamientos internacionales sea proporcional a las necesidades
Правительства должны принимать на себя ответственность за обеспечение того, чтобы их ответная деятельность в связи с международными призывами была соизмеримой с потребностями
Los intentos de las Potencias poseedoras de armas nucleares de mantener la naturaleza discriminatoria del TNP y su oposición a los llamamientos en favor de la afirmación de la universalidad del Tratado tienen un efecto adverso sobre el proceso de fomento de la confianza a nivel internacional y sobre el logro de un desarme completo.
Попытки ядерных держав сохранить дискриминационный характер ДНЯО и их отказ прислушаться к призывам обеспечить универсальность Договора негативно сказываются на процессе укрепления международного доверия и гарантиях полного разоружения.
que responde a los llamamientos de nuestros hermanos y hermanas de Libia,
откликнувшаяся на призывы наших братьев и сестер в Ливии,
Su Gobierno insta al Reino Unido a que responda favorablemente a los llamamientos de la comunidad internacional para reanudar las negociaciones a fin de encontrar,
Правительство оратора настоятельно призывает Соединенное Королевство положительно отреагировать на призывы международного сообщества возобновить переговоры для того,
El Líbano se suma a los llamamientos que figuran en la Declaración del Milenio de septiembre de 2000,
Ливан добавляет свой голос к призывам, отраженным в принятой в сентябре 2000 года Декларации тысячелетия,
Maldivas, por tanto, se suma a los llamamientos de otras delegaciones en pro de la aprobación urgente del proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional durante el sexagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General.
В этой связи Мальдивы присоединяются к призыву других делегаций безотлагательно принять проект всеобъемлющей конвенции о международном терроризме в ходе работы шестьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи.
Ha instado a Israel a prestar atención a los llamamientos de la comunidad internacional
Он настоятельно призывал Израиль внять призывам международного сообщества
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文