a los logroslograralcanzaravancesla consecuciónprogresosse ha avanzado
на успехи
al éxitoprogresosa los avancesa los logrosa los adelantosen los resultados
на достижениях
en los logros
на результатах
en los resultadosen las conclusionesa los logrosel rendimientoen los productosdel desempeñoresultantes de
прогресс достигнутый
Примеры использования
A los logros
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Pese a los logros señalados por la administración de la UNMIK,
Несмотря на достижения, на которые указывает администрация МООНК,
Pese a los logros en la esfera del desarme nuclear,
Несмотря на достижения в области ядерного разоружения,
Pese a los logros alcanzados hasta la fecha,
Несмотря на успехи, достигнутые к настоящему времени,
Un participante hizo referencia a los logros de la cooperación con la red de organismos de defensa de la competencia de los países de habla portuguesa,
Один из участников дискуссионной группы остановился на результатах сотрудничества в рамках сети португалоязычных стран по вопросам конкуренции,
Pese a los logros obtenidos y pese a la creciente importancia que van adquiriendo en el plano internacional,
Несмотря на достижения Организации Объединенных Наций и ее растущее значение на международной арене,
Permítaseme referirme brevemente a los logros de la República de Tayikistán con respecto al acceso universal a la prevención,
Позвольте коротко остановиться на достижениях Республики Таджикистан в отношении всеобщего доступа к профилактике,
Dos delegaciones dijeron que la atención prestada a los logros educativos en el nivel primario no abordaba suficientemente los retos planteados en materia de calidad educativa,
Две делегации заявили, что сосредоточение внимания на достижениях в сфере образования на начальном уровне недостаточно освещает проблемы в отношении качества образования
se refirió a los logros de la cooperación regional en la reducción de la contaminación de los mares, así como al estado del
остановился на достижениях регионального сотрудничества в деле сокращения загрязнения морской среды
se prestara mayor atención a los logros que estaban vinculados con los presupuestos
больший акцент делался на достижениях, увязываемых с бюджетами
El Comité toma conocimiento con pesar de que la recesión económica que atraviesa el Estado parte amenaza con poner fin a los logros conseguidos por el Estado parte en su lucha contra la discriminación racial en todos los niveles.
Комитет с сожалением отмечает, что нынешний экономический спад в государстве- участнике грозит свести на нет успехи государства- участника, достигнутые в области борьбы с расовой дискриминацией на всех уровнях.
Espero dar seguimiento a los logros de los Estados Miembros
En el seminario se procuró aumentar la atención prestada a los logros en materia de los Objetivos de Desarrollo del Milenio
Семинар был призван привлечь больше внимания к достижениям в связи с Целями развития тысячелетия
Por lo que respecta a los logros y los acontecimientos del PNUMA en 2012,
Говоря о достижениях и мероприятиях ЮНЕП в 2012 году,
En el informe se hace referencia a los logros del país tras la adhesión a la Convención
В докладе говорится о результатах, достигнутых в его стране после присоединения к Конвенции,
Además, los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas pasan revista periódicamente a los logros del programa de derechos humanos
Кроме того, органы Организации Объединенных Наций в области прав человека периодически анализируют достижения в рамках программы прав человека
Evidentemente, los progresos en esas esferas están íntegramente vinculados a los logros en relación con otros objetivos de desarrollo del Milenio,
Конечно, прогресс в этих областях неразрывно связан с достижениями в реализации других целей, в первую очередь
Las estadísticas relativas a los logros educacionales pueden consultarse en los párrafos 11 a 13 del documento básico común
Статистические данные об успехах в учебе можно найти в пунктах 11- 13 общего базового документа, а также по адресу www. nces.
Al explicar tales disparidades, gran parte del debate se ha focalizado en las llamadas brechas de género relativas a los logros y en la noción popular de que las niñas no están dotadas para las matemáticas y las ciencias.
В попытках объяснить такие несоответствия основная дискуссия сконцентрировалась на так называемых" пробелах в достижениях в гендерной сфере", а также на популярном мнении о том, что у девочек отсутствуют способности к математике и науке.
Se refirió a los logros del Congo en la esfera de los derechos humanos,
Тунис отметил достижения Конго в области прав человека,
El Primer Ministro se refirió también a los logros del Gobierno Federal de Transición en la solución de los enfrentamientos entre los clanes Saad(Habargadir)
Премьер-министр также отметил достижения переходного федерального правительства в урегулировании вооруженного конфликта между кланами Саада( хабаргадир)
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文