A LOS LOGROS - перевод на Русском

на достижения
a los logros
lograr
alcanzar
avances
la consecución
progresos
se ha avanzado
на успехи
al éxito
progresos
a los avances
a los logros
a los adelantos
en los resultados
на достижениях
en los logros
на результатах
en los resultados
en las conclusiones
a los logros
el rendimiento
en los productos
del desempeño
resultantes de
прогресс достигнутый

Примеры использования A los logros на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pese a los logros señalados por la administración de la UNMIK,
Несмотря на достижения, на которые указывает администрация МООНК,
Pese a los logros en la esfera del desarme nuclear,
Несмотря на достижения в области ядерного разоружения,
Pese a los logros alcanzados hasta la fecha,
Несмотря на успехи, достигнутые к настоящему времени,
Un participante hizo referencia a los logros de la cooperación con la red de organismos de defensa de la competencia de los países de habla portuguesa,
Один из участников дискуссионной группы остановился на результатах сотрудничества в рамках сети португалоязычных стран по вопросам конкуренции,
Pese a los logros obtenidos y pese a la creciente importancia que van adquiriendo en el plano internacional,
Несмотря на достижения Организации Объединенных Наций и ее растущее значение на международной арене,
Permítaseme referirme brevemente a los logros de la República de Tayikistán con respecto al acceso universal a la prevención,
Позвольте коротко остановиться на достижениях Республики Таджикистан в отношении всеобщего доступа к профилактике,
Dos delegaciones dijeron que la atención prestada a los logros educativos en el nivel primario no abordaba suficientemente los retos planteados en materia de calidad educativa,
Две делегации заявили, что сосредоточение внимания на достижениях в сфере образования на начальном уровне недостаточно освещает проблемы в отношении качества образования
se refirió a los logros de la cooperación regional en la reducción de la contaminación de los mares, así como al estado del
остановился на достижениях регионального сотрудничества в деле сокращения загрязнения морской среды
se prestara mayor atención a los logros que estaban vinculados con los presupuestos
больший акцент делался на достижениях, увязываемых с бюджетами
El Comité toma conocimiento con pesar de que la recesión económica que atraviesa el Estado parte amenaza con poner fin a los logros conseguidos por el Estado parte en su lucha contra la discriminación racial en todos los niveles.
Комитет с сожалением отмечает, что нынешний экономический спад в государстве- участнике грозит свести на нет успехи государства- участника, достигнутые в области борьбы с расовой дискриминацией на всех уровнях.
Espero dar seguimiento a los logros de los Estados Miembros
Я надеюсь развить достижения государств- членов
En el seminario se procuró aumentar la atención prestada a los logros en materia de los Objetivos de Desarrollo del Milenio
Семинар был призван привлечь больше внимания к достижениям в связи с Целями развития тысячелетия
Por lo que respecta a los logros y los acontecimientos del PNUMA en 2012,
Говоря о достижениях и мероприятиях ЮНЕП в 2012 году,
En el informe se hace referencia a los logros del país tras la adhesión a la Convención
В докладе говорится о результатах, достигнутых в его стране после присоединения к Конвенции,
Además, los órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas pasan revista periódicamente a los logros del programa de derechos humanos
Кроме того, органы Организации Объединенных Наций в области прав человека периодически анализируют достижения в рамках программы прав человека
Evidentemente, los progresos en esas esferas están íntegramente vinculados a los logros en relación con otros objetivos de desarrollo del Milenio,
Конечно, прогресс в этих областях неразрывно связан с достижениями в реализации других целей, в первую очередь
Las estadísticas relativas a los logros educacionales pueden consultarse en los párrafos 11 a 13 del documento básico común
Статистические данные об успехах в учебе можно найти в пунктах 11- 13 общего базового документа, а также по адресу www. nces.
Al explicar tales disparidades, gran parte del debate se ha focalizado en las llamadas brechas de género relativas a los logros y en la noción popular de que las niñas no están dotadas para las matemáticas y las ciencias.
В попытках объяснить такие несоответствия основная дискуссия сконцентрировалась на так называемых" пробелах в достижениях в гендерной сфере", а также на популярном мнении о том, что у девочек отсутствуют способности к математике и науке.
Se refirió a los logros del Congo en la esfera de los derechos humanos,
Тунис отметил достижения Конго в области прав человека,
El Primer Ministro se refirió también a los logros del Gobierno Federal de Transición en la solución de los enfrentamientos entre los clanes Saad(Habargadir)
Премьер-министр также отметил достижения переходного федерального правительства в урегулировании вооруженного конфликта между кланами Саада( хабаргадир)
Результатов: 231, Время: 0.1143

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский