A PRODUCIR - перевод на Русском

производить
producir
fabricar
efectuar
realizar
hacer
proceder
generar
practicar
producción
llevar a cabo
приносить
traer
generar
dar
llevar
producir
aportar
arrojar
reportar
sacrificar
на производство
de la producción
a fabricar
de la fabricación
para producir
la manufactura
las actuaciones
приводит к
da lugar a
conduce a
lleva a
provoca
se traduce
genera
produce
causando
contribuye a
ocasiona
продюсировать
producir
породить
generar
crear
dar lugar
producir
plantear
causar
provocar
suscitar
engendrar
dar origen
на выпуск
a la producción
para producir
a la liberación
de graduación
para la edición
в подготовке
en la preparación
en la elaboración
en los preparativos
a preparar
en la redacción
en la capacitación
en la formulación
a elaborar
en la formación
en la producción
произвести
producir
fabricar
efectuar
realizar
hacer
proceder
generar
practicar
producción
llevar a cabo
продуцировать
producir

Примеры использования A producir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
continuó su trabajo y comenzó a producir grandes cantidades de extracto inyectable de chaulmoogra.
продолжил ее работу и начал производить большие количества инъекций экстракта чаулмугра.
la buena gobernanza tiende a producir buenas elecciones.
благое управление обычно приводит к хорошим выборам.
Francia ha señalado todo su interés por este debate que ha comenzado a producir frutos.
Франция засвидетельствовала весь свой интерес к этой дискуссии, которая уже начала приносить свои плоды.
reconoce el derecho inalienable de todos los Estados a producir energía nuclear para utilizarla con fines pacíficos.
признает неотъемлемое право всех государств на производство атомной энергии в мирных целях.
Los fabricantes de piezas de vehículos automotores de la India han pasado a producir petróleo, gas
Индийские производители комплектующих для автопромышленности переходят на выпуск нефтегазового и железнодорожного оборудования
es la buena gobernanza la que tiende a producir buenas elecciones.
благое управление обычно приводит к хорошим выборам.
ha cobrado impulso y ha comenzado a producir resultados satisfactorios
это сотрудничество набирает темпы и начинает приносить положительные резуль- таты,
Es hora de dedicar los fondos que ahora se malgastan en armamentos a producir alimentos, medicinas
И кредиты, выделяемые сегодня на вооружения, уже пора направить на производство продовольствия, изготовление медикаментов
tienen el derecho inalienable a producir energía nuclear con fines pacíficos.
имеют неотъемлемое право производить ядерную энергию в мирных целях.
La necesidad de ayudar a los estados miembros a producir datos primarios acordes con las normas internacionales se considera prioritaria,
Необходимость оказания государствам- членам содействия в подготовке первичных данных в соответствии с международными стандартами считается приоритетом,
de otra índole destinadas a producir los productos alimentarios necesarios
направленных на производство необходимых продуктов питания
están empezando a producir resultados positivos.
начинают приносить положительные результаты.
Mantenga el hidrógeno a 10 millones de grados Y comenzará a producir la energía que hace a las estrellas brillar.
Нагрейте водород до 10 миллионов градусов, и он начнет продуцировать энергию, которая заставляет звезды сиять.
nacionales que se dedicaran a producir y analizar estadísticas agrícolas.
участвующих в подготовке и анализе сельскохозяйственной статистики.
Los titulares de las patentes siguen teniendo el mismo derecho que antes a producir, importar y vender sus productos en Tailandia.
Держатели патентов будут иметь такое же, как раньше, право на производство, импорт и продажу своей продукции в Таиланде.
al desarrollo de su industria minera, Eritrea ha empezado a producir una gran cantidad de oro.
Эритрея начала добывать большое количество золота в соответствии со своими планами по развитию горнодобывающей промышленности.
ser la eliminación completa de las armas nucleares y la garantía de que nunca se volverán a producir.
гарантии того, что оно никогда не будет производиться вновь, должны стать первоочередной задачей государств- участников.
Los dos decenios por venir están destinados a producir un desplazamiento aún mayor de las poblaciones rurales a las zonas urbanas, así como una continuación del alto nivel de migración entre los países.
В предстоящие два десятилетия неизбежно произойдет дальнейшее перемещение сельского населения в городские районы, а также сохранится высокий уровень миграции между странами.
Por ejemplo, en Darfur septentrional 2.700 mujeres recibieron capacitación y empezaron a producir briquetas orgánicas para cocinar, sustituyendo el uso de leña y de carbón.
Например, 2700 женщин в Северном Дарфуре прошли подготовку и начали изготовлять органические топливные брикеты для приготовления пищи в порядке замены древесного топлива и угля.
que no se volverán a producir incidentes de tal magnitud.
инцидентов такого масштаба больше не произойдет.
Результатов: 197, Время: 0.1089

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский