A RESTABLECER - перевод на Русском

на восстановление
a restablecer
a la reconstrucción
a restaurar
de rehabilitación
de restauración
a recuperar
al restablecimiento
de recuperación
a reconstruir
a rehabilitar
восстановить
restablecer
reconstruir
restaurar
recuperar
rehabilitar
reparar
regenerar
restituir
recobrar
recrear
в воссоздании
en el restablecimiento
a restablecer
en la reconstrucción
a reconstruir
возродить
revivir
reavivar
reactivar
revitalizar
restablecer
recuperar
reconstruir
renovar
resucitar
restaurar
восстанавливать
restablecer
reconstruir
restaurar
recuperar
rehabilitar
reparar
regenerar
restituir
recobrar
recrear
в возобновлении
en la reanudación
en reanudar
en la reactivación
en la reapertura
a restablecer
воссоздать
recrear
restablecer
reconstruir
volviera a establecer
reconstituir
replicar
volver a crear
reestablecer
на возвращение
a regresar
al retorno
al regreso
a retornar
a volver
a recuperar
a la restitución
a la readmisión
a la devolución
de repatriación

Примеры использования A restablecer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por último, es indispensable crear un entorno seguro para que las personas puedan dedicarse a restablecer las relaciones sociales.
И наконец, исключительно важно обеспечить безопасные условия для того, чтобы люди могли внести вклад в восстановление социальных отношений.
Ahora, la tarea más importante de la comunidad internacional es ayudar a restablecer la normalidad en las vidas de las personas afectadas.
Самая важная задача международного сообщества сейчас состоит в том, чтобы помочь вернуть в нормальное русло жизнь пострадавших людей.
La búsqueda de una solución a los problemas de Haití ha entrañado medidas diplomáticas encaminadas nada menos que a restablecer la libertad, la democracia,
Поиск решения проблем Гаити связан с дипломатическими мерами, направленными прежде всего на восстановление свободы, демократии, справедливого порядка
Insta a Grecia a restablecer los derechos de ciudadanía de decenas de miles de miembros de la minoría turca a los que se había retirado su ciudadanía con arreglo al artículo 19 de la Ley sobre la Ciudadanía Griega No. 3370/1955 actualmente revocado.
Настоятельно призывает Грецию восстановить в правах гражданства десятки тысяч членов турецкого мусульманского меньшинства, которые были лишены гражданства на основании ныне аннулированной статьи 19 Греческого закона о гражданстве№ 3370/ 1955;
de manera de otorgar a las partes involucradas la posibilidad de continuar las negociaciones tendientes a restablecer un diálogo constructivo,
дать заинтересованным сторонам возможность продолжить переговоры, направленные на восстановление конструктивного диалога,
El Consejo hace un llamamiento a la comunidad internacional para que ayude al Gobierno de Rwanda a restablecer el sistema judicial a fin de contribuir a crear una atmósfera de confianza
Совет призывает международное сообщество оказать помощь правительству Руанды в воссоздании системы правосудия в качестве вклада в укрепление доверия
el Presidente Papadopoulos expresaron la común esperanza de que esas conversaciones contribuyeran a restablecer la confianza entre ambas comunidades
президент Пападопулос выразили общую надежду на то, что эти дискуссии помогут восстановить доверие между двумя общинами,
con mayor razón protege también el derecho a restablecer un nombre modificado a la fuerza.
на изменение собственного имени, то она тем более защищает право на восстановление принудительно измененных имен.
los dirigentes europeos se apresuran a restablecer la confianza mediante medidas de austeridad,
европейские лидеры спешили восстановить доверие через меры жесткой экономии,
Los Estados Unidos apoyan la solicitud del Consejo de que se establezca un fondo fiduciario para dar apoyo financiero a la AMISOM y para ayudar a restablecer, adiestrar y retener fuerzas de seguridad somalíes que incluyan todos los sectores de la población.
Делегация поддерживает просьбу Совета о создании целевого фонда для оказания финансовой поддержки АМИСОМ и помощи в воссоздании, подготовке и удержании кадров всеохватных сомалийских сил безопасности.
del Comité a que contribuyan concretamente a toda iniciativa constructiva tendiente a restablecer y fortalecer la paz,
Комитета конкретными действиями поддержать все конструктивные инициативы, направленные на восстановление и упрочение мира,
lo que ha contribuido a restablecer la confianza en el Estado.
что помогает возродить доверие к государству.
Esperamos con interés escuchar sus recomendaciones para que nos ayuden a restablecer un auténtico diálogo
Мы с нетерпением ожидаем ее рекомендаций, которые должны помочь нам воссоздать подлинный международный диалог
En Liberia, la fuerza multinacional autorizada por el Consejo de Seguridad está ayudando a restablecer la seguridad y la estabilidad,
В Либерии многонациональные силы, развернутые с санкции Совета Безопасности, помогают восстановить безопасность и стабильность
damos gran importancia a nuestra participación en las actividades de la Organización destinadas a restablecer la paz en zonas de conflicto.
мы придаем огромное значение участию в деятельности Организации, направленной на восстановление мира в зонах конфликтов.
es preciso ayudar al país a restablecer sus instituciones, reconstruir su infraestructura
недостаточно: стране необходимо помочь в воссоздании ее институтов, восстановлении инфраструктуры
ayudó a restablecer un clima de confianza.
помогло восстановить обстановку доверия.
internacionales destinadas a restablecer y mantener la estabilidad en el país.
направленные на восстановление и поддержание стабильности в стране.
requiere la adopción de medidas dirigidas a restablecer el curso normal de la vida económica y social.
в связи с этим требуется принимать меры, направленные на возвращение экономической и социальной жизни в нормальное русло.
la reconciliación que contribuirá a restablecer la armonía y la paz.
которая поможет восстановить гармонию и мир.
Результатов: 589, Время: 0.1219

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский