A SU EXAMEN - перевод на Русском

к его рассмотрению
a su examen
a examinarla
при проведении ею обзора
a su examen

Примеры использования A su examen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Comité declara la comunicación admisible y procede a su examen en cuanto al fondo.
Комитет признает настоящее сообщение приемлемым и приступает к рассмотрению существа вопроса.
dar prioridad a su examen de los informes.
определить приоритеты при рассмотрении докладов.
el Consejo de Seguridad no celebró ninguna sesión oficial sobre los temas actualmente sometidos a su examen.
закончившейся 9 ноября 2013 года, Совет Безопасности не проводил официальных заседаний ни по одному из пунктов, которые находились на его рассмотрении.
Las normas de apelación se estipulan en los artículos 235 y 236, y las relativas a su examen, en los artículos 238 y 241 del Código.
Порядок внесения жалобы оговаривается в статьях 235- 236, а ее рассмотрения- в статьях 238- 241 Кодекса.
Quisiéramos tener la esperanza de que en los años futuros el informe esté disponible con suficiente antelación a su examen por parte de la Asamblea.
Мы хотели бы надеяться на то, что в будущем доклад будет предоставляться заблаговременно до рассмотрения его Ассамблеей.
Estos puestos que se proponen se reflejarán en la plantilla, con sujeción a su examen y aprobación por la Asamblea General en diciembre de 2005.
Эти предлагаемые должности будут отражены в штатном расписании при условии их рассмотрения и утверждения Генеральной Ассамблеей в декабре 2005 года.
Deberán prepararse documentos de orientación para comunicar información relativa al Protocolo y a su examen.(Federación de Rusia).
Руководящие документы по предоставлению информации, касающейся осуществления Протокола, и ее обзору подлежат разработке.( Российская Федерация).
La delegación y el Gobierno de Zimbabwe deben hacer cuanto esté a su alcance para difundir informaciones relativas a la actividad del Comité y a su examen del informe inicial.
Делегация и правительство Зимбабве должны прилагать все усилия для распространения информации, касающейся работы Комитета и рассмотрения им первоначального доклада этой страны.
Por lo tanto, el Comité considera que la queja es admisible y procede a su examen en cuanto al fondo.
Соответственно, Комитет считает жалобу приемлемой и переходит к рассмотрению ее существа.
En consecuencia, declara la comunicación admisible y procede a su examen en cuanto al fondo.
Соответственно, он объявляет сообщения приемлемыми и приступает к их рассмотрению по существу.
la Asamblea General solicitó al Secretario General que le presentara un informe actualizado sobre cuestiones atinentes a su examen de los estatutos de los Tribunales.
Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить обновленный доклад по вопросам, касающимся пересмотра статутов трибуналов.
el Comité declara admisible la petición y procede a su examen en cuanto al fondo.
Комитет объявляет петицию приемлемой и приступает к рассмотрению существа дела.
II. Modificación del formato de las propuestas relativas a los programas de cooperación con los países y los procedimientos aplicables a su examen y aprobación.
II. Изменение формата предложений в отношении страновых программ сотрудничества и процедур их рассмотрения и утверждения.
el Consejo de Seguridad no adoptó medidas en relación con ninguno de los temas actualmente sometidos a su examen.
закончившейся 18 августа 2012 года, Совет Безопасности не принял никаких решений по пунктам, которые находятся на его рассмотрении.
el Consejo de Seguridad no adoptó medidas en relación con ninguno de los temas actualmente sometidos a su examen.
закончившейся 29 декабря 2012 года, Совет Безопасности не принял никаких решений по пунктам, которые находятся на его рассмотрении.
En consecuencia, el Comité declara la comunicación admisible y procede a su examen en cuanto al fondo en lo que respecta a las reclamaciones en virtud de los artículos 2,
Поэтому Комитет объявляет данное сообщение приемлемым и переходит к его рассмотрению по существу в связи с утверждениями по пункту 1 d статьи 2,
El Comité considera que la alegación del autor fundada en el párrafo 3 del artículo 9 del Pacto ha sido suficientemente fundamentada a efectos de admisibilidad y procede a su examen en cuanto al fondo.
Комитет считает, что последнее утверждение автора по пункту 3 статьи 9 Пакта в достаточной степени обосновано в целях приемлемости, и приступает к его рассмотрению по существу.
el Comité la declara admisible en la medida en que puede plantear cuestiones en relación con el artículo 26 del Pacto y procede a su examen en cuanto al fondo.
признания сообщения приемлемым Комитет объявляет его приемлемым постольку, поскольку оно может поставить вопросы, касающиеся статьи 26 Пакта, и приступает к его рассмотрению по существу.
y procede a su examen en cuanto al fondo.
и приступает к его рассмотрению по существу.
el Comité la declara admisible en la medida en que puede plantear cuestiones en relación con el artículo 26 del Pacto y procede a su examen en cuanto al fondo.
сообщения приемлемым Комитет объявляет его приемлемым постольку, поскольку оно может иметь отношение к вопросам, связанным со статьей 26 Пакта, и приступает к его рассмотрению по существу.
Результатов: 169, Время: 0.0642

A su examen на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский