РАССМОТРЕНИЯ ИМ - перевод на Испанском

su examen
рассмотрения
своем обзоре
его обсуждение
sus deliberaciones
их обсуждения
de su consideración
рассмотрения
в своем уважении

Примеры использования Рассмотрения им на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
представит дополнительные замечания и рекомендации по вопросу о совершенствовании формата бюджетов операций по поддержанию мира в контексте рассмотрения им бюджета каждой миссии.
recomendaciones adicionales sobre la mejora del formato de los presupuestos operativos de las misiones de mantenimiento de la paz en el contexto de su examen de cada presupuesto de misión.
уровень кадрового обеспечения отделений связи в Нью-Йорке в контексте рассмотрения им предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2006- 2007 годов.
la categoría de los recursos de personal de las oficinas de enlace en Nueva York en el contexto de su examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007.
первый этап рассмотрения им случаев, связанных с операцией" Буря", был успешно завершен, а отделением связи в
la primera etapa de su examen de casos relacionados con la" Operación Tormenta" ha concluido de forma satisfactoria
Совет признает важное значение гуманитарного аспекта поддержания международного мира и безопасности и рассмотрения им гуманитарных вопросов, касающихся защиты всех гражданских лиц
El Consejo reconoce la importancia de los aspectos humanitarios del mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y de su examen de las cuestiones humanitarias relacionadas con la protección de todos los civiles
Комитет также испытывает озабоченность в связи с тем, что государство- участник прилагает недостаточные усилия к тому, чтобы прямо учитывать Конвенцию в рамках общего рассмотрения им политики и программ в интересах детей.
Al Comité también le preocupa que el Estado Parte no haya realizado esfuerzos suficientes por incluir explícitamente la Convención en sus consideraciones generales sobre las políticas y programas para la infancia.
представленных ранее, и он получил дополнительную информацию о планах выплат в контексте рассмотрения им вопроса о применении статьи 19 Устава.
planes presentados anteriormente e información adicional sobre los planes de pago en el contexto de su examen de la aplicación del Artículo 19 de la Carta.
также пожелает отметить, что секретариат получил от Председателя Исполнительного комитета письмо, препровождающее решение этого органа, которое касается рассмотрения им данного вопроса.
tomar nota de que la Secretaría ha recibido correspondencia de la Presidencia del Comité Ejecutivo por la que se transmite una decisión de ese órgano relacionada con su examen de dicha cuestión.
персонала Организации Объединенных Наций в контексте рассмотрения им будущего доклада Генерального секретаря.
el personal de las Naciones Unidas en el contexto de su examen del próximo informe del Secretario General.
Комитет приветствует информацию, в соответствии с которой после рассмотрения им второго периодического доклада Кыргызстана правительство государства- участника в 2004 году утвердило глобальный план действий по осуществлению заключительных замечаний Комитета,
El Comité acoge con agrado la información según la cual, después de su examen del segundo informe periódico de Kirguistán, el Gobierno del Estado parte aprobó, en 2004, una matriz mundial de actividades para la aplicación
Комитет напоминает, однако, что в ходе рассмотрения им предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2012- 2013 годов он был проинформирован о том,
La Comisión recuerda, sin embargo, que durante su examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2012-2013, se informó de
так как Комитет был информирован о прогнозируемой экономии во время рассмотрения им вопроса о Счете развития. Он просит Секретариат объяснить это противоречие.
las economías logradas como resultado de las medidas orientadas a mejorar la eficiencia, en vista de que la Comisión, durante sus deliberaciones sobre la Cuenta para el Desarrollo, había recibido información acerca de las economías previstas, por lo que pide a la Secretaría que explique esa contradicción.
В ходе рассмотрения им предложений Генерального секретаря Комитету сообщили,
Durante su examen de las propuestas del Secretario General,
сформулированные на основе результатов рассмотрения им этих докладов и докладов, представленных специализированными учреждениями.
formuladas sobre la base de su consideración de tales informes y de los informes presentados por los organismos especializados.
Совет Безопасности с удовлетворением отметил, что Комитет применил упрощенные процедуры для ускоренного рассмотрения им заявок, касающихся оказания законной гуманитарной помощи,
el Consejo de Seguridad observó con satisfacción que el Comité había adoptado procedimientos simplificados para agilizar su examen de las solicitudes relativas a casos de asistencia humanitaria legítima,
Например, в дополнительной информации, представленной Комитету в контексте рассмотрения им предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2014- 2015 годов, была приведена иная цифра,
Por ejemplo, en la información complementaria presentada a la Comisión en el contexto de su examen del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2014-2015 se proporcionó una cifra,
представил официальный доклад по этому вопросу Второму комитету Генеральной Ассамблеи в ходе рассмотрения им пункта, посвященного устойчивому развитию.
presentó un informe oficial al respecto a la Segunda Comisión de la Asamblea General durante su examen del tema relativo al desarrollo sostenible.
будет содержать мнения Комитета относительно рассмотрения им доклада Административного комитета по координации.
contendrá las opiniones del Comité sobre su examen del informe del Comité Administrativo de Coordinación.
вопросам деколонизации( Четвертого комитета) Генеральной Ассамблеи в ходе ежегодного рассмотрения им пункта, посвященного вопросам информации;
de Descolonización(Cuarta Comisión) de la Asamblea General durante su examen anual del tema referente a las cuestiones relativas a la información;
принял упрощенные процедуры для ускорения рассмотрения им заявок, касающихся оказания законной гуманитарной помощи,
ha adoptado procedimientos simplificados para agilizar su examen de las solicitudes relativas a casos de asistencia humanitaria legítima,
принял упрощенные процедуры для ускорения рассмотрения им заявок, касающихся оказания законной гуманитарной помощи,
ha adoptado procedimientos simplificados para agilizar su examen de las solicitudes relativas a casos de asistencia humanitaria legítima,
Результатов: 178, Время: 0.0604

Рассмотрения им на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский