РАССМОТРЕНИЯ ЖАЛОБ - перевод на Испанском

denuncia
утверждение
заявление
сообщение
денонсация
иск
осуждение
жалобу
осуждает
обвинения
жалуется
reclamación
претензия
требование
иск
жалоба
заявление
притязания
quejas
жалоба
заявитель
жалуется
претензий
недовольство
de tramitación de quejas
denuncias
утверждение
заявление
сообщение
денонсация
иск
осуждение
жалобу
осуждает
обвинения
жалуется
reclamaciones
претензия
требование
иск
жалоба
заявление
притязания

Примеры использования Рассмотрения жалоб на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Правом приема и рассмотрения жалоб на нарушения прав человека и основных свобод обладает и Уполномоченный по правам
El Defensor del Pueblo de Tayikistán tiene derecho a admitir y examinar las quejas sobre la vulneración de los derechos humanos
В 1993 году главный инспектор полицейских сил Ее Величества провел обзор процедуры рассмотрения жалоб; он пришел к выводу, что эта система функционирует нормально.
En 1993 el Inspector Jefe del Real Cuerpo de Policía examinó el procedimiento de tramitación de quejas y llegó a la conclusión de que el sistema funcionaba bien.
Постоянный форум также рекомендовал государствам создать эффективные механизмы рассмотрения жалоб.
el Foro Permanente también recomendó que los Estados establecieran mecanismos de reclamación efectivos.
также предоставляют альтернативные процедуры для рассмотрения жалоб и их удовлетворения.
también disponen de procedimientos alternativos para las quejas y el reconocimiento de derechos.
Содействие доступу к средствам правовой защиты, в том числе с помощью механизмов рассмотрения жалоб на оперативном уровне или иных механизмов;
Promover el acceso a vías de reparación mediante mecanismos de reclamación a nivel operacional u otros mecanismos;
Как на национальном, так и на местном уровнях были созданы несколько механизмов, предназначенных для рассмотрения жалоб лиц, считающих, что их права были нарушены.
Se han creado múltiples mecanismos a nivel nacional y local para examinar las quejas de los individuos que alegan haber sido víctimas de violaciones de sus derechos.
эффективного канала для рассмотрения жалоб( см. пункты 18- 19 ниже);
mecanismo eficaz para tales reclamaciones(véanse los párrafos 18 y 19 infra);
оценки внесудебного механизма рассмотрения жалоб, с тем чтобы обеспечить его эффективное функционирование на практике.
evaluar un mecanismo de reclamación extrajudicial a fin de garantizar su eficacia práctica.
Учредить независимый национальный институт по правам человека согласно Парижским принципам для консультаций Правительства и рассмотрения жалоб граждан.
Establecer una institución nacional de derechos humanos conforme a los Principios de París para asesorar al Gobierno y examinar las quejas de los ciudadanos.
в целях урегулирования связанных с выборами разногласий и рассмотрения жалоб, возникающих после проведения выборов.
previa solicitud, para resolver controversias y reclamaciones electorales a medida que se planteen tras el proceso electoral.
поводу прав человека и их нарушениях, мог пользоваться безопасным доступом к механизмам подотчетности и рассмотрения жалоб.
denunciar violaciones puedan acceder de forma segura a los mecanismos de rendición de cuentas y reclamación.
надежная внутренняя система рассмотрения жалоб и отправления правосудия.
convincente de justicia y reclamaciones internas.
социальных последствий в дополнение к механизмам подотчетности и подачи и рассмотрения жалоб.
del efecto ambiental y social, así como con mecanismos de rendición de cuentas y reclamación.
Существуют также процедуры рассмотрения жалоб, предъявляемых как заключенными,
Existen procedimientos para tramitar las denuncias, tanto de los presos
ныне действующая в ней система регистрации и рассмотрения жалоб не позволяет вести составление статистических данных в разбивке по виду инкриминируемых правонарушений.
el sistema actual de registro y tramitación de quejas no permite confeccionar estadísticas desglosadas en función de la naturaleza de dichos delitos.
Судебный порядок рассмотрения жалоб является надежным способом охраны прав граждан от неправомерных действий должностных лиц.
La práctica judicial de examen de las denuncias es un medio seguro de protección de los derechos de los ciudadanos frente a los actos ilícitos de los funcionarios.
Она призвала Грецию создать независимый и эффективный механизм для рассмотрения жалоб на действия полиции и приветствовала принятие Грецией рекомендации о признании однополых пар.
Alentó a Grecia a que estableciera un mecanismo independiente y eficaz de denuncias contra la policía y celebró que Grecia hubiera apoyado una recomendación sobre el reconocimiento de las parejas homosexuales.
Правительство должно создать доступную систему рассмотрения жалоб, касающихся случаев трудовой эксплуатации.
El Gobierno del Paraguay debe crear un sistema accesible para recibir y tramitar las quejas sobre abusos laborales.
Учредить независимые механизмы для рассмотрения жалоб детей, помещенных в детские учреждения,
Cree mecanismos independientes para la tramitación de denuncias de niños internos en instituciones
Процедура рассмотрения жалоб на сотрудников правоохранительных органов в связи с предполагаемыми нарушениями прав человека,
Procedimiento a seguir en casos de denuncias contra el personal de las fuerzas del orden, por presuntas violaciones
Результатов: 1166, Время: 0.0405

Рассмотрения жалоб на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский