A SUS CLIENTES - перевод на Русском

к своим клиентам
a sus clientes
покупателям
compradores
clientes
своим заказчикам

Примеры использования A sus clientes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esos minoristas dan a sus clientes nuestras copias como cambio…
Эти торговцы дают покупателям наши репродукции в сдачу
Los letrados se quejaron también de que no tuvieron libre acceso a sus clientes durante el período previo al juicio.
Кроме того, адвокаты жаловались, что они не имели свободного доступа к своим клиентам до суда.
Es posible que el consejero espiritual de la familia haya incluido la ilustración en el libro para alertar a sus clientes de los propios errores y animarlos al desarrollo espiritual.
Возможно, эту иллюстрацию в манускрипт поместил духовный наставник семьи, чтобы напомнить своим заказчикам о прегрешениях и призвать их к духовному самосовершенствованию.
Los abogados informan que han experimentado graves dificultades para visitar a sus clientes.
Адвокаты сообщают о серьезных трудностях, с которыми они сталкиваются при получении доступа к своим клиентам.
pueden acceder a sus clientes en cualquier momento.
должны иметь доступ к своим клиентам в любое время.
nadie está denegando al Sr. McGill el acceso a sus clientes.
никто не ограничивает доступ мистера Макгилла к своим клиентам.
Las informaciones también indican que los abogados disponen de un acceso limitado a sus clientes durante el juicio.
Источник также утверждал, что в ходе судебного разбирательства защитники имеют ограниченный доступ к своим клиентам.
El acceso de los abogados a sus clientes en Guantánamo tampoco ha mejorado con Obama.
Не улучшились с приходом Обамы и возможности доступа адвокатов к своим клиентам из тюрьмы Гуантанамо.
Sin embargo, este efecto puede inducir a los monopolistas a inmovilizar a sus clientes en una relación de red.
Однако этот эффект может побудить монополистов привязывать клиентов к своим сетям;
Durante el bienio, la Oficina cobró a sus clientes por concepto de comisiones de servicio,
За двухгодичный период БМУСЗ взимало со своих клиентов в среднем менее
El Departamento ha comenzado a presentar informes a sus clientes sobre los resultados de la aplicación de una estrategia de comunicaciones,
Департамент приступил к информированию клиентов о результатах осуществления стратегий в области коммуникации,
Los abogados defensores deben poder acceder sin restricciones a sus clientes, y la defensa y la acusación deben gozar de igualdad procesal.
Адвокатам ответчика следует предоставить неограниченный доступ к их клиентам, а защита и обвинение должны иметь процессуальное равенство.
Ahora bien, también debe prepararse para dirigirse a sus clientes, no sólo en la Sede sino también en las oficinas regionales
Вместе с тем Колледж должен быть также готов напрямую работать со своими клиентами не только в штаб-квартирах, но и в региональных отделениях
Me dijeron que a sus clientes no les gustaba y que no había más que hablar.
Они сказали, что клиенты это не любят, и на этом закончили.
Los 128 millones que usted les robó a sus clientes para financiar su estilo de vida, el rancho, los aviones privados.
Вы украли$ 128 миллионов у своих клиентов, чтобы жить припеваючи… ранчо, частные самолеты.
Recomendación de formas de administración de la Escuela Superior del Personal que permitirían a sus clientes participar en la adopción de decisiones,
Рекомендации в отношении форм управления Колледжем персонала, которые позволили бы пользователям участвовать в принятии решений,
Para ello, los bancos tenían que estar próximos a sus clientes y disponer de una red de filiales bien desarrollada,
Для этого банки должны сблизиться со своими клиентами и иметь хорошо развитую сеть отделений,
Por ejemplo, mientras que el CIPED sólo permite a sus clientes actualizarlos sus lugares en la Web una vez al día,
Например, ИЦООН позволяют пользователям обновлять свои Web- сайты только раз в день,
En algunos Estados, a los abogados, los contables, los arquitectos y otros profesionales se les otorga también el derecho de retención de los documentos pertenecientes a sus clientes.
В некоторых государствах право удержания документов, принадлежащих клиентам, предоставляется также юристам, бухгалтерам, архитекторам и другим специалистам.
con dificultades jurídicas y prácticas para acceder a sus clientes en una etapa anterior(véase lo señalado infra en las secciones b) y c.
практическими трудностями в получении доступа к клиентам на раннем этапе процесса( см. ниже пункты b) и c.
Результатов: 514, Время: 0.0581

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский