ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМ - перевод на Испанском

usuarios
пользователь
пользовательский
юзер
логин
потребитель
клиентов
пользования
usuario
пользователь
пользовательский
юзер
логин
потребитель
клиентов
пользования
usuarias
пользователь
пользовательский
юзер
логин
потребитель
клиентов
пользования

Примеры использования Пользователям на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
обмен данными и их передачу пользователям;
intercambio de datos y su difusión entre los usuarios;
обмен ими и их передача пользователям;
intercambios y su distribución entre los usuarios;
надежности службы передачи научной и технической информации внешним пользователям.
mayor confianza, en los servicios de transferencia de información científica y tecnológica hacia los usuarios externos.
приблизить оказываемые ими услуги к пользователям.
de justicia a fin de acercar esos servicios a los receptores.
важность их представления пользователям вообще.
la importancia de los gastos en relación con el total de gastos indirectos y">su importancia en cuanto información para los usuarios en general.
мастер адаптации Wizard- вэбинструмент, предназначенный для оказания помощи пользователям в процессе выявления рисков и возможностей, связанных с климатическими изменениями.
un instrumento web del UKCIP que ayuda al usuario a determinar los riesgos y oportunidades relacionados con el cambio climático.
с тем чтобы тот давал пользователям надежные данные;
para asegurar su fiabilidad ante los usuarios;
более важную роль стала играть поддержка, оказываемая пользователям.
el apoyo prestado por la comunidad de usuarios ha pasado a desempeñar una función más importante.
оказания поддержки пользователям.
brindar apoyo a sus usuarios.
Регулярно следить за точностью данных о механизме контроля за средствами, с тем чтобы тот давал пользователям надежные данные;
Vigilara constantemente la exactitud de los datos del mecanismo de vigilancia de fondos para asegurar la fiabilidad ante los usuarios;
эта процедура может оказаться более полезной компаниям по микрофинансированию, чем малоимущим пользователям.
ese proceso tal vez ayudara más a las empresas de microfinanciación que a los beneficiarios pobres.
ВОИС могла бы предоставлять эту информацию пользователям бесплатно или по более низкой цене.
la OMPI podría suministrar esta información al usuario gratuitamente o a un costo menor.
в настоящее время доступны пользователям во всем мире.
el IRS-P2 están ya a disposición de usuarios de todo el mundo.
С технической точки зрения, второе поколение ГНСС обеспечит значительное улучшение качества услуг гражданским пользователям.
Desde un punto de vista técnico, la segunda generación del GNSS representará una importante mejora para los usuarios civiles.
В исследовании далее сформулирован призыв к дальнейшей структуризации информационной платформы, чтобы надлежащие стандарты были доступны самым разным пользователям.
En el estudio también se hace un llamamiento a la adopción de una plataforma internacional más estructurada para que las normas apropiadas estén a disposición de una diversidad de usuarios.
На сегодня МГН отобрала примерно 50 из наиболее дорогостоящих товаров, движение которых будет регулярно проверяться до их поступления конечным пользователям.
Hasta ahora, la dependencia de observación multidisciplinaria ha seleccionado alrededor de 50 de los artículos más caros para que se les siga la pista periódicamente hasta el destinatario final.
в большинстве случаев учреждения микрофинансирования отдают предпочтение пользователям, которые уже имеют некоторый опыт хозяйствования.
a su vez, las instituciones de microfinanciación tienden a favorecer a clientes que cuenten con experiencia en el ámbito empresarial.
в области профессиональной подготовки будут каталогизированы, с тем чтобы обеспечить пользователям беспрепятственный доступ и ознакомление с ними.
las directrices de capacitación del INSTRAW serán catalogadas para facilitar a los usuario las referencias y el acceso.
Не велось регистрации истории паролей, с тем чтобы помешать пользователям использовать один и тот же пароль;
No se llevan registros del historial de las contraseñas para impedir que el usuario vuelva a utilizar la misma contraseña;
государства на недискриминационной основе, при этом ее услуги попавшим в аварийную ситуацию конечным пользователям предоставляются бесплатно.
sobre una base no discriminatoria, y es gratuito para el usuario final, víctima del accidente.
Результатов: 2374, Время: 0.3427

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский