A TODO NIVEL - перевод на Русском

на всех уровнях
a todos los niveles
en todos los planos
en todos los ámbitos
de todas las categorías

Примеры использования A todo nivel на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
mejorar las medidas que han de adoptarse a todo nivel para asegurar que erradiquemos el flagelo de los niños soldados.
укрепления шагов, которые надлежит принять на всех уровнях, с тем чтобы обеспечить искоренение нами такого бедствия, как дети- солдаты.
asociación con África y actúe como catalizador de la renovación de los esfuerzos que se realizan a todo nivel en apoyo de la NEPAD.
партнерство с Африкой и придала дополнительный импульс новым усилиям в поддержку НЕПАД на всех уровнях.
En este contexto, las leyes sirias otorgan amplias inmunidades, en la mayoría de los casos, a los delitos cometidos por los agentes del Gobierno a todo nivel en el ejercicio de sus funciones.
В то же время сирийское законодательство в большинстве случаев предусматривает обширный иммунитет для представителей государственных структур всех уровней, совершающих преступления при исполнении своих служебных обязанностей.
Fortalecer la colaboración a todo nivel entre nuestros países y entre las comunidades económicas regionales,
Укрепить партнерство на всех уровнях в наших странах и между региональными экономическими сообществами,
la creación de un clima propicio a todo nivel ofrece una plataforma para fomentar el desarrollo, el uso
финансировании технологий и что создание на всех уровнях благоприятных условий закладывает основу для содействия разработке,
de comunicación, la dificultad de intercambios académicos y científicos a todo nivel son importantes aspectos del negativo impacto del embargo sobre la población cubana.
трудности в связи с проведением научных и учебных обменов на всех уровнях являются важными аспектами негативного влияния эмбарго на народ Кубы.
participación activa a todo nivel.
активного участия на всех уровнях.
efectiva y significativa de los palestinos a todo nivel y en cada etapa.
значимое участие со стороны палестинцев на всех уровнях и на каждом этапе.
Las consultas a todo nivel imponen que se preste una atención especial a la consulta de las bases y que se reconozca
Процесс консультаций, осуществляемый на любом уровне, будет предусматривать необходимость уделения первоочередного внимания многоступенчатому подходу
Con el fin de garantizar el derecho de los hijos de los migrantes forzados a la educación, las autoridades educacionales a todo nivel se ocupan del registro de los hijos de los migrantes,
С целью обеспечения права детей вынужденных мигрантов на образование органы управления образованием всех уровней проводят работу по учету детей- мигрантов,
El período extraordinario de sesiones también hizo hincapié en la necesidad de unas estrategias nacionales amplias de erradicación de la pobreza integradas en las políticas a todo nivel, incluidas las económicas
Специальная сессия также подчеркнула необходимость в: всеобъемлющих национальных стратегиях искоренения нищеты, включенных в политику всех уровней, включая экономическую и фискальную политику;
periódica de información sobre gestión financiera que debería transmitirse a los directores a todo nivel para que estos pudieran seguir de cerca y controlar activamente los gastos.
контроля более высокого уровня, таких как регулярное информирование руководителей всех звеньев о текущем положении дел в области финансового управления, с тем чтобы обеспечить возможность активного отслеживания и контролирования расходов.
Invita a las autoridades nacionales a todo nivel a seguir promoviendo iniciativas interculturales como estrategia a largo plazo de fomento de la tolerancia
Она предлагает национальным органам всех уровней продолжать поощрять межкультурные инициативы в качестве долгосрочной стратегии по созданию атмосферы терпимости,
sensibilizando y capacitando a todo nivel de la población e instituciones.
охватывающей все слои населения и все уровни государственных учреждений.
analicen los organismos del Estado a todo nivel, las instituciones y los servicios públicos
анализируемые государственными органами всех уровней, общественными службами
al fomento de la capacidad a todo nivel y a una aplicación basada en el criterio de participación, la cooperación internacional
искоренения нищеты, многоуровневого наращивания потенциала и осуществления деятельности на основе принципа участия,
su implementación y la fiscalización de ésta a todo nivel de la Administración del Estado Parte
также контроль за ее осуществлением со стороны всех уровней управления государства- участника
He llegado a la conclusión de que los objetivos de la Convención sobre la desertificación son bastante amplios en el sentido de que entrañan una acción eficaz a todo nivel para combatir la desertificación y mitigar los efectos de la sequía con miras a contribuir al desarrollo sostenible en las zonas afectadas.
Мой вывод заключается в том, что цели Конвенции по борьбе с опустыниванием являются весьма широкими, охватывая эффективные действия по борьбе с опустыниванием и смягчению последствий засухи на всех уровнях с целью содействия обеспечению устойчивого развития в затрагиваемых районах.
la aplicación de medidas positivas con suficiente apoyo institucional y financiero a todo nivel.
также осуществления позитивных мер при адекватной институциональной и финансовой поддержке на всех уровнях.
que para ello involucre y comprometa a las autoridades a todo nivel, en particular, en los niveles locales
привлекать к этой деятельности органы власти всех уровней, в частности местные органы власти
Результатов: 241, Время: 0.0547

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский