A UNA CARRERA DE ARMAMENTOS - перевод на Русском

к гонке вооружений
a una carrera de armamentos
una carrera armamentista

Примеры использования A una carrera de armamentos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
lo que podría dar lugar a una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
это вполне может привести к гонке вооружений в космическом пространстве.
su repudio a cualquier acción que pueda conducir a una carrera de armamentos en el espacio.
неприятии любых действий, которые могли бы привести к гонке вооружений в космическом пространстве.
considera paradójico que algunos países dediquen millones de dólares a una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre,
отмечает парадоксальность того, что некоторые страны выделяют миллионы долларов на гонку вооружений в космическом пространстве,
tal vez no sea correcto referirse únicamente a una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre,
вооружений в космическом пространстве, было бы, пожалуй, некорректно говорить лишь о гонке вооружений в космическом пространстве,
armas de destrucción masiva, así como se opone a una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
Эквадор также выступает против гонки вооружений в космическом пространстве.
así como se opone a una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
Он также выступает против гонки вооружений в космическом пространстве.
Esa evolución negativa no sólo conducirá a la militarización del espacio ultraterrestre y a una carrera de armamentos en ese medio, sino que también pondrá en peligro el equilibrio y la estabilidad estratégicos en el plano mundial,
Столь негативные события не только приведут к вооружению космического пространства и к гонке вооружений в космическом пространстве, но и поставят под угрозу глобальный стратегический баланс
lo que podría dar lugar a una carrera de armamentos y a un empeoramiento de las relaciones entre los Estados.
которое может привести к гонке вооружений в космическом пространстве и ухудшению отношений между государствами.
conducirían a una carrera de armamentos a nivel regional y mundial.
приведут к гонке вооружений на региональном и глобальном уровнях.
condujo a la(Sr. Hu, China) acumulación de armas y a una carrera de armamentos tendiente a lograr" el monopolio de la atmósfera",de un plan de acumulación de armas tiene por objeto" controlar el espacio".">
развитие авиационных технологий вылилось в оружейное строительство и гонку вооружений в борьбе за обретение" господства в воздухе",
aumentando así las posibilidades de que den origen a una carrera de armamentos y también haciendo posible que estas armas se usen un día con cualquier justificación
так и по вертикали, увеличивая тем самым шансы на порождение гонки вооружений, а также допустить возможность, что в один прекрасный день это оружие
El Pakistán se opone a una carrera de armamentos debilitadora en el Asia meridional.
Пакистан выступает против изнурительной гонки вооружений в Южной Азии.
El camino que entonces se eligió condujo a una carrera de armamentos nucleares que duró casi cinco decenios.
Выбранный тогда путь привел к ядерной гонке вооружения, которая длилась почти пятьдесят лет.
daría lugar a una carrera de armamentos.
поэтому вызвало бы гонку вооружений.
No olvidaremos que antaño, la quimera del monopolio nuclear condujo a una carrera de armamentos cuyo impulso estamos empezando a superar recién ahora.
Не будем забывать, что в свое время химера ядерной монополии привела к гонке вооружений, инерцию которой мы только-только начинаем преодолевать.
Hacer caso omiso de esa resolución podría conducir a una carrera de armamentos nucleares en la región, una perspectiva demasiado devastadora
Игнорирование же вопроса об осуществлении этой резолюции может привести к гонке ядерных вооружений в этом регионе, что чревато такими разрушительными последствиями,
arrastrará a la región a una carrera de armamentos.
подталкивает регион к гонке ядерных вооружений.
El hecho de dejar de lado la aplicación de la resolución podría llevar a una carrera de armamentos nucleares en la región, posibilidad demasiado abrumadora para ser considerada.
Игнорирование этой резолюции могло бы привести к гонке ядерных вооружений в регионе, а подобная пагубная перспектива является неприемлемой.
podía conducir a una carrera de armamentos.
международной безопасности и вызвать гонку вооружений.
Se afirma que los sistemas de defensa nacional contra los misiles no son armas colocadas en el espacio ultraterrestre y no conducirán a una carrera de armamentos en ese medio.
Как заявляется, системы НПРО не являются космическим оружием и не приведут к гонке вооружений в космическом пространстве.
Результатов: 2675, Время: 0.0387

A una carrera de armamentos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский