ABRIERAS - перевод на Русском

открывать
abrir
descubrir
ofrecer
crear
abras
la apertura
inaugurar
abro
открыть
abrir
descubrir
ofrecer
crear
abras
la apertura
inaugurar
abro
открой
abrir
descubrir
ofrecer
crear
abras
la apertura
inaugurar
abro
ты раскроешь

Примеры использования Abrieras на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Quería llamarte antes de que abrieras el bar de postres.
Хотел позвонить тебе, прежде, чем ты откроешь десерт- бар.
Se suponía que no iba a estar ahí cuando abrieras.
Его уже не должно было быть там, когда вы откроетесь.
Me di cuenta antes de que abrieras la puerta.
Я знала это еще до того, как ты открыла дверь.
¿O que Diggory te hubiera dicho que abrieras el huevo en agua
Что Седрик Диггори сообщил тебе, что яйцо надо открывать… под водой,
no te creyera perezoso antes de que abrieras la boca?
облупленного, прежде чем ты раскроешь рот?
¿Qué pasaría en realidad si abrieras las ventanas de un avión que estuviera volando a 10.000 metros?
Так что же случиться если открыть окно самолета, летящего на крейсерской высоте в 10 тысяч метров?
¡Cuatro años esperando que abrieras los ojos y vieras que estaba aquí!
Четыре года я просто ждал, пока ты наконец откроешь глаза, и увидишь, что я здесь,!
lo último que esperaba era que tu abrieras la puerta, agarrando un viejito con sombrero rosa.
меньше всего я ожидал, что вы откроете дверь, держа на руках маленького старичка в розовом чепце.
hipotéticamente, vale, abrieras accidentalmente una carta muy personal de alguien,¿sí?
гипотетически… вот… случайно открыли чье-то очень личное письмо?
Podría meter unas tenazas aquí, pero sería más sencillo si simplemente la abrieras.
Я могу срезать здесь болты, но будет лучше, если вы его просто откроете.
Si abrieras un restaurante, volverías en un año para pedirme- el quíntuple de dinero.
Если ты откроешь ресторан, то через год вернешься и будешь просить в 5 раз больше.
He estado esperando que abrieras los ojos para decirte que creo que estoy lista.
Я жду, когда ты откроешь глаза, чтобы сказать тебе, что я готова.
Porque traté de que te abrieras, pero no entendiste la señal.
Я пыталась заставить тебя раскрыться, но ты пропустил этот сигнал,
golpear a tu puerta hasta que abrieras.
стучать в твою дверь, пока ты не откроешь.
¿No te dijo tu Agente de la condicional que no abrieras la puerta en Halloween?
Разве твой надзирающий офицер не говорил тебе, чтобы ты не открывал дверь в Хэллоуин?
Si expresas tu petición como una condición:"Si abrieras la ventana, sería genial",
Вы выражаете просьбу в условном наклонении--" было бы очень хорошо, если бы Вы открыли окно". Несмотря на то,
Si abrieras la ventana, sería genial", aunque el contenido es una orden,
Было бы очень хорошо, если бы Вы открыли окно". Несмотря на то,
Abre ambos ojos cuando dispares. Verás el doble de bien.
Открывай оба глаза- будешь лучше видеть.
Eugene Rood, abre esta puerta o llamo a tu padre.
Я сказала. Юджин Рут, открывай дверь или я позвоню твоему отцу.
Abre, Vince, sabemos
Открывай Винс, мы знаем
Результатов: 47, Время: 0.0594

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский